пятак один был на 3 года. А найкон д700 на скока?

Всего 100 сообщ. | Показаны 61 - 80
Re[mowgli]:
Цитата:
от: mowgli
Ну тогда уж по вашему:
* Соунай
* Пэйнэйсоуник
Порнослонег отдыхает)


Япы так и произносят: СонИ, ПанасОник(у), НикОн, КАнон.
Во всяком случае - это то, шо я слышал своими ушами. :) Сесесено... После имени собственно (компании) они добавляют еще гору чего-то. :) Не не понять. :)
Re[Xuman]:
Давно
Re[USER]:
Цитата:
от: USER
Все буду называть НИКОН ! :D Я ж не пиндос поганый.

Тогда +1000! Даже полупиндосы (англичане) говорят никон, им обидно, что нация гопников их язык перековеркала.
Re[Виталя Ка]:
Прошу прощения, сытый и соответственно настроение хорошее. Опять в сторону ветку увожу. Некоторое время назад перестали в официальной хронике писать названия городов (стран) в произношении и написании, принятом в этих странах. Есть правила Русского языка. По ним и надо ориентироваться. Для справки - http://www.translate.ru/text_Translation.aspx проставляете галочку в пункте (транслитерировать незнакомые слова) и получаете на выходе никон. Хотя согласен, в некоторых случаях это было бы забавно. Допустим, FIAT PUNTO ввезен из Испании, тогда надо прямо писать, что это Фиат Маленький Член. А как забавно на финском или шведском языке звучит Россия! А бедные афроафриканцы, чуть не лопнувшие со смеху, услышав детскую песенку Чунга-Чанга! В их языке - Чунг-а-чанг - иметь женщину! Поэтому предлагаю на нашем форуме ввести правила транслитерирования названий иностранных производителей - НИКОН и КЭНОН, СОНИ и МИНОЛЬТА, САМСУНГ и ПЕНТАКС, короче, голосуем! А тех кто против, буду называть словом Красавчик, уж больно ржачно оно на греческий переводится!
Re[Barmaley]:
Моска по итальянски это Москва и муха. Русские в италии перевели бляха-муха, как пута моска...
Re[SergioN]:
! А Папа Карло из модели вырезал Буратино. И модель = чурка
Re[Barmaley]:
Цитата:
от: Barmaley
У меня таж фыгня с этим монитором! Может прошивка какая нибудь появится?
Общественность, простите, что не по теме, но вопрос к Barmaley. Вы свой монитор пробовали калибровать? А то к своему "пригляделся" и кажется, что все ОК.
Re[SSV961]:
Цитата:
от: SSV961
Общественность, простите, что не по теме, но вопрос к Barmaley. Вы свой монитор пробовали калибровать? А то к своему "пригляделся" и кажется, что все ОК.

Нет, не стал. Видимо искажения/несоответствия такого низкого порядка, что печать в фотолабе 1 в 1, а для печати на Аризоне, тоже проблем не возникло (это плоскопечатная машина для печати большого р-ра методом напыления краски ), с журналами - там один перец сидит дизайнер, и везде картинка поразному выглядит, сами ее под свои условия подгоняют. Мне всегда с вьюсониками везло, понтов мало а картинка классная. А тут 24 дюйма, и углы хорошие.
Re[mistral wind]:
Цитата:

от:mistral wind
Nikon - сокращение от "Nippon Kogaku". Сами японцы произносят "никон". В Англии и в континентальной Европе (во всяком случае те, с кем я общался) произносят "никон". В Америке произносят "найкон".

Успешных снимков всем!

Подробнее

пусть луче в америке говорят "полайс" когда читают "police"...
и Nykon им в руки
Re[Barmaley]:
Цитата:
от: Barmaley
Допустим, FIAT PUNTO ввезен из Испании, тогда надо прямо писать, что это Фиат Маленький Член.

Кстати, хоть и не в тему. Если в Италии Вы назовете Фиат так же, как в России, Вас могут не понять. Там ударение в этом слове ставится на первом слоге. Как и в слове "гондола", которое мы сделали созвучным сами знаете чему. :D
Re[greymage]:
Цитата:
от: greymage
Разве что научат камеры, по примеру Фуджи, делать внутрикамерный HDR.


Уже умеют ))) Пентакс К10Д обладает такой фичей. )
Re[Barmaley]:
Цитата:
от: Barmaley
А тех кто против, буду называть словом Красавчик, уж больно ржачно оно на греческий переводится!

Если память не изменяет, звучит как "пидЭрос"?
Re[Коматозник]:
Вы абсолютно правы! Так оно на греческий и переводится. С уточнением - мужчина, излишне следящий за своей внешностью, с целью заинтересовать других мужчин.
Re[Barmaley]:
Цитата:
от: Barmaley
У нас даже речка - Челябка


Какая такая Челябка?

Речка в городе у нас
называется Миасс.
До средины доплывёшь,
а потом пешком пойдёшь.



Цитата:
от: Barmaley

Было бы NIKONE - спору нет, читалось бы найкон.


Вообще-то англицкий язык столь многогранен и неудопонимаем в правилах чтения, что Nikon вполне законно читать "Найкон". А Nikone тогда уж "Найкоун".

И в США в общем-то принято читать это слово как Найкон. Ибо оне дикие и других чтений, кроме своего не разумеют. Они и немецкий автомобиль BMW обзывают "БиЭмДабл-Ю". Ну по ихнему эти буквы и правда так читаются. А что на родине оного автомобиля - в Германии - они читаются именно "БэЭмВэ" - им там невдомёк. Ну да бог с ними, там они в своём праве. В русском мы тоже говорим Париж, а не "Пари" и "Рим" а не "Рома" и много чего еще...

К слову - торговая марка Nikon произведена от слов Nippon Kogaku ("японская оптика"), так компания изначально называлась. Так что произношение "Никон" вполне законно и ближе к оригиналу, чем американизированное "Найкон".

А зачем в русский тащить произношение чужих слов уже исковерканное через чужой же американский - совсем непонятно... Особенно когда уже есть устоявшееся русское. За ради свою импортность показать разве что. Но получается показывание чего-то другого...

Re[Gennadij]:

"3 года и не устарел". "Толкьо вышел - интересно когда устареет?"

А не по фигу?

Камера устаревает ровно в двух случаях:
1. когда развалилась у вас в руках и пора покупать новую
2. когда вы лично начинаете остро понимать, что с более новой камерой ваши снимки станут сильно лучше.

а всё остальное - суть суета и ротожопие (это не ругательство, это известный термин. оттуда же, откуда "вау").


Fm2, помнится, выпускался 20 лет. А не устарел и по сей день. И менять его как-то совершенно ни на что не хочется.
Вот когда появятся цифровые камеры той же степени совершества - когад по фигу дата выхода и наличие разных "фич", лучше всё равно уже некуда - можно будет считать, что развитие и становление этого дела произошло.

А если "за 3 года устарел", "как скоро устареет" - то это всё младенченский этап развития, детский сад и штаны на лямках.

Вот как-то так.




Re[Mik_S]:
+1
Re[Mik_S]:
У нас 7 речек: Миасс, Челябка, Поганка, Чернушка, 3 другие не помню названия.
К слову - торговая марка Nikon произведена от слов Nippon Kogaku ("японская оптика"), так компания изначально называлась. Так что произношение "Никон" вполне законно и ближе к оригиналу, чем американизированное "Найкон".

А зачем в русский тащить произношение чужих слов уже исковерканное через чужой же американский - совсем непонятно... Особенно когда уже есть устоявшееся русское. За ради свою импортность показать разве что. Но получается показывание чего-то другого...
Вот здесь ВЫ абсолютно правы. А всякие американизмы - кривляние с посылом на оригинальничание.
Re[Mik_S]:
Мы говорим Каир (город) а если читать то Кайро, Лиссабон - Лисбоа, Россия - а казахи - Ресей. И вообще, как сказал Задорнов - если требуют говорить Таллинн, то мы будем требовать, чтоб эстонцы говорила Колымаааа!
Re[Mik_S]:
Цитата:
от: Mik_S
Fm2, помнится, выпускался 20 лет. А не устарел и по сей день. И менять его как-то совершенно ни на что не хочется.

FM2 устарел бы ровно в тот день когда появился бы аналог FM2nd с точечным замером. А для кого-то - в день когда вышел бы FM2nc с диоптрийной коррекцией видоискателя. То что они так и не вышли - не плюс FM2 и не минус для постоянно обновляющихся цифротушек.
Мир, сцуко, меняется, и не всегда в худшую сторону.
Re[Щёлков Никита]:
Цитата:
от: Щёлков Никита
Уже умеют ))) Пентакс К10Д обладает такой фичей. )

Скорее "пытаются уметь"...
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.