от: СветЛана
а вообще - ребята, давайте жить дружно!
Я - за! Давайте! :D
от: СветЛана
а вообще - ребята, давайте жить дружно!
от: Кошак Ромуальд
Кстати, Светлана, Ваша реакция действительно внушает уважение!
от: Jester
Нивилировка правда чаще употребляется для обозначения некоего процесса выравнивания, сглаживания, а нивелировка - для обозначения измерений, результатов.
от:C-8080WZ
Тогда разъясните с Кипра, убежища русских бизнесменов, нам, всё ещё живущим и зарабатывающим деньги на родине "великого и могучего", о чём в тексте автора ветки идёт речь. Только связно, пожалуйста.Подробнее
от:Alex Dumenko
Не согласен. Слово имеет корень "нивелир" и происходит от иностранного слова. В английском варианте НИВЕЛИРОВАНИЕ (слово-то может и не английское, но другого словаря я не знаю) обозначает и levelling (выравнивание), и grading (классифицирование - то, что Вы назвали "результатами" ).
p.s. На дву-двухсторонний вроде есть правило с выпадающей согласной, на нуль-ноль тоже какое-то исключение. Насчет "коррАзии" никогда ничего не встречал. В общем, просто считаю, что даже если есть какой-то такое искаженное слово, то употребляется оно только в среде профессиональной, те же "дОговоры", "нефтИ", "дЕбет/крЕдит" и т.п., и ничего общего с правильным написанием не имеют.Подробнее
от: Jester
Уважаемые!
СветЛана права.
от: Jester
Этот термин издавна допускает ДВА варианта написания.
от:Jester
Нивилировка правда чаще употребляется для обозначения некоего процесса выравнивания, сглаживания, а нивелировка - для обозначения измерений, результатов. В то же время есть смежные реалии, когда допустимо употребление обоих.Подробнее
от: Jester
Таких примеров масса.
КоррОзия и коррАзия, двухсторонний и двусторонний, артефакт - артифакт и т.д. Медиков возьмите, "сочетанная травма". Безграмотно? Ну, не знаю...
от: Jester
от: Jester
Химическая коррозия также будет отличаться от эоловой корразии.
от: Кошак Ромуальд
О, уважаемый Jester, это весьма благородно с Вашей стороны! Мне гораздо комортнее язвить и спорить с мужчиной, чем с дамой.
от: Кошак Ромуальд
Термин ничего допускать не может.
Вы имели, видимо, в виду, что допускаются два написания. Тогда вопрос: кем допускаются?
от: Кошак Ромуальд
Не соглашусь. Нивелировка - прекрасно обозначает оба понятия. В то время как нивилировка является сугубым жаргонизмом, ничем не лучшим, чем удаффкомовский.
от:Кошак Ромуальд
Примеры не адекватные. В одной куче как "незаконные" жаргонизмы, так и вполне "легальные" написания (тот же "сочетанный" - вполне допустимый с точки зрения грамматики термин.)Подробнее
от: Schnappi das Kleine Krokodilот:Jester
Химическая коррозия также будет отличаться от эоловой корразии.
БСЭ
КОРРАЗИЯ Корразия (от лат. corrado — скоблю, соскребаю), механическое истирание горных пород движущимися массами обломочного материала, влекомого различными подвижными средами (вода, лед, ветер) или смещающегося гравитационно по склонам.
БСЭ
КОРРОЗИЯ ( ) Коррозия (от позднелат. corrosio — разъедание) (геологическое), 1) разрушение (растворение) горных пород под влиянием химического воздействия воды с образованием трещин, каналов, воронок, котловин, каверн, пещер и др. пустот и углублений; особенно наглядно проявляется в местах развития легкорастворимых пород (каменной соли, гипса, известняков и др.); см. Карст. 2) Разъедание и частичное растворение магматическим расплавом или лавой кристаллов-вкрапленников, выделившихся на первом этапе их кристаллизации, или обломков пород (ксенолитов), захваченных магмой при ее внедрении.
Это всё же разные термины, а не разные написания одного слова.Подробнее
от: Jester
Но когда речь идет о совершенно разных процессах, где непонимание может в корне исказить смысл написанного, например превратить геолога в топографа - предпочту разное написание.
от:Jester
Да, разумеется, обозначает прекрасно. Более того, в отрыве от профессионального применения, я тоже предпочту написать нивЕлировку. Но когда речь идет о совершенно разных процессах, где непонимание может в корне исказить смысл написанного, например превратить геолога в топографа - предпочту разное написание.Подробнее
от: Schnappi das Kleine Krokodilот:Jester
Но когда речь идет о совершенно разных процессах, где непонимание может в корне исказить смысл написанного, например превратить геолога в топографа - предпочту разное написание.
Так какие разные процессы имеются ввиду, расскажите, интересно же! (серьёзно)Подробнее
от:Jesterот:Schnappi das Kleine Krokodilот:Jester
Но когда речь идет о совершенно разных процессах, где непонимание может в корне исказить смысл написанного, например превратить геолога в топографа - предпочту разное написание.Подробнее
Так какие разные процессы имеются ввиду, расскажите, интересно же! (серьёзно)Подробнее
Да уже написал. Геолог (точнее, геоморфолог) описывает процесс изменения земной поверхности под воздействием различных факторов среды. В том числе - сглаживание, выполаживание рельефа, нивилировку. Топограф прокладывает нивелировочный ход, измеряет разницу высот от определенного уровня. Теодолитом или нивелиром (возможны варианты).
Серьезно.Подробнее