Язык современных фотографов

Всего 77 сообщ. | Показаны 41 - 60
Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:CSB
Цитата:

от:Юрий Трубников
Проблема тут ровным счетом одна - неустоявшаяся русскоязычная фотографическая терминология. Любой переводчик мучается с наиболее адекватным переводом и далеко не всем это удается. Если Автор темы переводит серьезную книгу, то тут ему и карты в руки - пусть блеснет мастерством и порадует нас всех новыми и понятными терминами. Если таковые он родит, то , несомненно, все здравомысляшие легко примут и будут их использовать. За что автору будет вечная хвала от тех, кто вспомнит его имя :)

Подробнее

Не соглашусь. Терминология устоялась. Даже в цифре. А уж про пленку и говорить нечего. Дело в нежелании ЛЮБИТЕЛЕЙ ее употреблять, стремясь казаться "приобщенными".
Ну скажите, какого хрена все стали употреблять "высокий ключ" и "низкий ключ" вместо "светлая тональность" и "темная тональность"? Вдумайтесь - "высокий ключ" это словосочетание в русском языке имеет какой либо смысл?

Подробнее


Правильно. Нельзя ПЕРЕВОДИТЬ с английского, надо подбирать подходящие слова. Попробуйте перевести на английский "жесткий стул" и "жидкий стул"... (:P) "Body" в английском не только "тело". А против "тушки" я совсем не возражаю, забавно даже. И лучше "дырка", чем "диафрагменное отверстие"
Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:slast
Правильно. Нельзя ПЕРЕВОДИТЬ с английского, надо подбирать подходящие слова. Попробуйте перевести на английский "жесткий стул" и "жидкий стул"... (:P) "Body" в английском не только "тело". А против "тушки" я совсем не возражаю, забавно даже. И лучше "дырка", чем "диафрагменное отверстие"

Подробнее


стул - общ. лексика - chair; seat
стул - медиц. - stool, в частности, волнующий Вас "жидкий стул" переводится как "watery stool"
Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:
от: CSB

Не соглашусь. Терминология устоялась. Даже в цифре. А уж про пленку и говорить нечего.

Ух ты. Как прекрасно. Сказанул "фотоширота" или "динамический диапазон" - и все тебя поняли. Только почему ж споры раз в месяц возникают?
Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Ну скажите, какого хрена все стали употреблять "высокий ключ" и "низкий ключ" вместо "светлая тональность" и "темная тональность"? Вдумайтесь - "высокий ключ" это словосочетание в русском языке имеет какой либо смысл?
...Ну, во-первых, испокон веков фотографы называли ЭТО "хайкей" (что и есть высокий ключ), а во-вторых почему человека не очень культурного и агрессивного(какого хрена) так сильно волнуют филологические проблемы? Если профессиональный интерес ( в чём я сильно сомневаюсь ), то лучше устроить дебаты в институте русского языка:-)))
Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:Владимир Сковородников
Ну скажите, какого хрена все стали употреблять "высокий ключ" и "низкий ключ" вместо "светлая тональность" и "темная тональность"? Вдумайтесь - "высокий ключ" это словосочетание в русском языке имеет какой либо смысл?
...Ну, во-первых, испокон веков фотографы называли ЭТО "хайкей" (что и есть высокий ключ), а во-вторых почему человека не очень культурного и агрессивного(какого хрена) так сильно волнуют филологические проблемы? Если профессиональный интерес ( в чём я сильно сомневаюсь ), то лучше устроить дебаты в институте русского языка:-)))

Подробнее

Когда высококультурные и совершенно неагресивные фотолюбители, сомневаются в профессиональном интересе переводчика к филологическим проблемам, можно только улыбнуться :)
Англо-русский словарь по Владимиру Сковородникову, вероятно, должен выглядеть примерно так:
Aperture Апертура
Body Боди
Camera Камера
Digital photography Дигитальная фотография
Gadget Гаджет
High key Хайкей
Illuminator Иллюминатор
Lense Линза
Low key Лоукей
Shutter Шуттер
Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:
от: Алкаш
Цитата:

от:CSB

Не соглашусь. Терминология устоялась. Даже в цифре. А уж про пленку и говорить нечего.

Ух ты. Как прекрасно. Сказанул "фотоширота" или "динамический диапазон" - и все тебя поняли. Только почему ж споры раз в месяц возникают?

Подробнее

Потому, что мало кто утруждает себя чтением специальной литературы и учебников. Все больше по форумам, знаете ли.
Знаете, когда наш спец начинает читать инструкцию по эксплуатации? Правильно, когда прибор уже невозможно отремонтировать! :D
Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:CSB

Ну скажите, какого хрена все стали употреблять "высокий ключ" и "низкий ключ" вместо "светлая тональность" и "темная тональность"? Вдумайтесь - "высокий ключ" это словосочетание в русском языке имеет какой либо смысл?

Подробнее

Понятие "ключ" идет из операторской лексики, аналогично "средне-серому".
Если тональность сдвинута вверх - высокий ключ, вниз - низкий ключ.
Так что смысл есть. Ключ на две ступени вверх, ключ на ступень вниз и т.д.
Язык современных фотографов
А весь разговор я завёл из-за того, что в книге, конечно же, очень много фотографических терминов. Кто-нибудь сможет объяснить "view camera" и "field camera" (в качестве тренировки)? Или "swing", "tilt", "shift"? На эти вопросы я уже ответил. Поднял уже кучу подшивок журналов, книг по фототехнике. Должен держаться строго всех терминов, заглянул на огонёк и волосы зашевелились...

Не далее трёх часов назад звонит знакомый и спрашивает, почему не ставится звук на компьютере. Я ему: "Инструкцию к компьютеру читал?" - "Нет." А, между прочим, снимает просто изумительные композиции. Вот также и другие. Знают свою специальность, пробуют себя в другой области, но наскоком. А ведь в школе в первом классе показывают, что надо начинать с азов. Так ведь никто не видит этого.
Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:Епифанов Сергей
А весь разговор я завёл из-за того, что в книге, конечно же, очень много фотографических терминов. Кто-нибудь сможет объяснить "view camera" и "field camera" (в качестве тренировки)? Или "swing", "tilt", "shift"? На эти вопросы я уже ответил. Поднял уже кучу подшивок журналов, книг по фототехнике. Должен держаться строго всех терминов, заглянул на огонёк и волосы зашевелились...

Не далее трёх часов назад звонит знакомый и спрашивает, почему не ставится звук на компьютере. Я ему: "Инструкцию к компьютеру читал?" - "Нет." А, между прочим, снимает просто изумительные композиции. Вот также и другие. Знают свою специальность, пробуют себя в другой области, но наскоком. А ведь в школе в первом классе показывают, что надо начинать с азов. Так ведь никто не видит этого.

Подробнее

Бред... тратьте время на сьемку..а не на пустой флейм...
им вы ничего не добьетесь
Re: Язык современных фотографов
Вот то, о чём я писал выше -посмотрите на название темы https://foto.ru/forums/topics/113876
Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:CSB
[quote=Юрий Трубников]Проблема тут ровным счетом одна - неустоявшаяся русскоязычная фотографическая терминология. Любой переводчик мучается с наиболее адекватным переводом и далеко не всем это удается. Если Автор темы переводит серьезную книгу, то тут ему и карты в руки - пусть блеснет мастерством и порадует нас всех новыми и понятными терминами. Если таковые он родит, то , несомненно, все здравомысляшие легко примут и будут их использовать. За что автору будет вечная хвала от тех, кто вспомнит его имя :)

Подробнее


Не соглашусь. Терминология устоялась.


Да? Устоялась?? :o
Глубина резкости,глубина резкости, ГРИП - что здесь устоялось???
А корпус, камера,боди,тушка,фотоаппарат - а здесь что устоялось???
Попробуйте перевестии с английского на русский или наоборот страничку любого фототекста - и я посмотрю на качество Вашего перевода и его понятность :D :D :D


Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:Епифанов Сергей
А весь разговор я завёл из-за того, что в книге, конечно же, очень много фотографических терминов. Кто-нибудь сможет объяснить "view camera" и "field camera" (в качестве тренировки)? Или "swing", "tilt", "shift"? На эти вопросы я уже ответил. Поднял уже кучу подшивок журналов, книг по фототехнике. Должен держаться строго всех терминов, заглянул на огонёк и волосы зашевелились...
.

Подробнее


А что тут сложного?
View camera - это широкоформатная или просто форматная камера ( в жаргоне),
field camera - это таже широкоформатная камера в складном компактном варианте, удобном для работы не в студии, а в поле... Заметьте, вы просили объяснить - я объяснил :)
Swing, tilt,shift - тоже никаких проблем... :D
Строго держатья терминов Вы не сможете, ибо они не устоялись...
Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

А что тут сложного?
View camera - это широкоформатная или просто форматная камера ( в жаргоне)

Уже неправильно. View Camera - это камера с фокусировкой по матовому стеклу. Все. Формат здесь не при чем - полно среднеформатных view - 6х9, 6х7, и если сделать аналогичную камеру под узкий формат - она тоже будет view.
Re: Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:
от: CSB
Англо-русский словарь по Владимиру Сковородникову, вероятно, должен выглядеть примерно так:
Aperture Апертура

Устоявшийся термин.
Цитата:
от: CSB

Body Боди

То же самое.
Цитата:
от: CSB

Camera Камера

А разве нет?
Цитата:
от: CSB

Digital photography Дигитальная фотография

Ну тут понятно, некоторый перебор. :) Хотя слово "дигитальный" постепенно вползает в лексикон.
Цитата:
от: CSB

Gadget Гаджет

Ну это вообще штука, не имеющая точного аналога в русском языке. Так что вполне качественно успела войти в речь. :)
Цитата:
от: CSB

Shutter Шуттер

На рынке комп. игр это уже вполне официальный термин. :)
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
bc----
:)
Для сомневающихся - в любом ГОСТе (на фототехнику, химреактивы и пр.) одним из первых разделов идет "Термины и определения".
Не нравятся эти термины - пользуйтесь "тушками", "стеклами", "бодяжьте" растворы. В принципе среди любителей и в разговорной речи это допустимо. Главное, чтобы собеседник вас понимал.
Но вот за русский язык немного обидно.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:
от: CSB

Но вот за русский язык немного обидно.

Вы из тех, кто против употребления слова "боулинг", так как есть отличное русское слово "кегельбан"? :)
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:
от: bc----

Цитата:
от: CSB

Shutter Шуттер

На рынке комп. игр это уже вполне официальный термин. :)

Па-мойму, там Shooter - стрилялко!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:CSB
bc----
:)
Для сомневающихся - в любом ГОСТе (на фототехнику, химреактивы и пр.) одним из первых разделов идет "Термины и определения".
Не нравятся эти термины - пользуйтесь "тушками", "стеклами", "бодяжьте" растворы. В принципе среди любителей и в разговорной речи это допустимо. Главное, чтобы собеседник вас понимал.
Но вот за русский язык немного обидно.

Подробнее

Словарь, да еще технический - это одно, а живой язык - совершенно другое.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:

от:CSB
bc----
:)
Для сомневающихся - в любом ГОСТе (на фототехнику, химреактивы и пр.) одним из первых разделов идет "Термины и определения".
Не нравятся эти термины - пользуйтесь "тушками", "стеклами", "бодяжьте" растворы. В принципе среди любителей и в разговорной речи это допустимо. Главное, чтобы собеседник вас понимал.
Но вот за русский язык немного обидно.

Подробнее

Соглашусь.
За язык обидно. Но ведь главная функция любого языка - коммуникативная. Если собеседнику понятно, что скрывается под "линзой" или "дыркой" - то почему бы и нет? Зачем с этим бороться? Понятно, что токарь и человек, имеющий отношение к фотографии воспримут эти "термины" различно. Но ведь токари могут общаться на своем форуме, если таковой имеется.
Другое дело, что мышление и речь неразрывно связаны и в психологии очень часто рассматриваются как единое целое. Тогда, сознательно упрощая терминологию, ограничивая ее самым распрастраненным контекстом мы ограничиваем свои мыслительные способности. А это уже печально...
Re: Re: Re: Язык современных фотографов
Цитата:
от: Egor
Цитата:


А что тут сложного?
View camera - это широкоформатная или просто форматная камера ( в жаргоне)

Уже неправильно. View Camera - это камера с фокусировкой по матовому стеклу. Все. Формат здесь не при чем - полно среднеформатных view - 6х9, 6х7, и если сделать аналогичную камеру под узкий формат - она тоже будет view.

Подробнее


Виноват !!! :) Но визирование по матовому стеклу само собой подразумевается для широкоформатных камер. Вы,Egor, много можете назвать дальномерных или зеркальных камер формата 4х5" или больших ??
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.