от:Епифанов Сергей
Вот сейчас перевожу книгу о фотографии с использованием камер большого формата и как же мне донести мысль до всех? Только теми терминами, что уже общеприняты. Я не противник нововведений, но давайте тогда уж искать такие слова, которые покажут положительное отношение к предмету разговора. Дело в том, что на некоторые слова навешивают значения, которые с имеющимися почти (или полностью) не пересекаются. И понять такие слова гораздо труднее. Фраза "бьёт ключ" - понимай как хочешь. Кто, кого, зачем? Или откуда?
[quot]"Динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты" а попроще - "Трилон-Б".[/quot]
Я предпочитаю использовать именно первый вариант как говорящий о составе.
[quot]Дело не только в краткости произношения, а и в том, что в этих профессиональных жаргонизмах передаётся пренебрежение халтурщика/шаромыжника/ремесленника (в каждом случае по-разному), а также стремление всё упростить до валенка, типа вот эту загогулину надо зае...нить тудема, а потом перехерачить судема, ну шобы дырка была как следоват!... оттуда же и эти "тушки", "линзы" и пр. - т.е. когда псевдонаука обнимается с простотой-хуже-ворвствой.[/quot]
В точку! Именно то, что доктор прописал! Моё личное наблюдение: относишься ко всему с почтением - и ответ будет таким же.
[quot]Интересно, а как переводится на английский язык слово линза и как перевести с английского objective ?[/quot]
Слово "objective" не английское, а французское.
[quot]...но эквивалентной замены английскому body (что несколько больше, чем "корпус") придумать не возьмусь... [/quot]
По поводу body: кто-нибудь хотя бы в развёрнутом виде сможет это описать?
Слышали бы вы, как мне ответили, когда сказал "дырка" в какой-то простой фразе: "Дырка - это кое-где, а здесь отверстие."
[quot]Язык на большинстве форумов ужасный. Многие воспринимают форум как чат, где можно общаться одними смайликами. Надо еще учитывать, что большинство тех, кто сейчас может позволить себе любую технику, главной своей школой считают ЗОНУ.
Второй довод, это отсутствие высшего, а часто и среднего образования у очень многих фотографов или техническое образование, где знание русского языка в принципе не обязательно.[/quot]
Я понимаю, что не могу заставить всех говорить именно так, как бы мне хотелось этого. Просто буду стараться показать на своём примере, как желательно это делать. Надеюсь, что и Вы тоже присоединитесь.
Кто-нибудь читал первый и второй номера журнала "Foto&Video Chip Special"? В первом номере язык был как у типичного обывателя: "мотив" и всё такое. После моего звонка и письма в редакцию во втором номере стало гораздо лучше, правда, кое-что и там есть из ляпов (например, 1D и D1 - соврешенно разные фотоаппараты).
А в Фотомагазине в номере 11/2004 написали, что в Cano EOS 20D матрица очищается за счёт высокочастотной вибрации. Так ли это? Что-то я больше нигде не встретил...Подробнее
Если не секрет что за книга? Синаровская?
