от: Mih.AE.
Как-то не вяжется имя царствующих особ с "простофилей" ;)
Вот тут можно поспорить, оглянитесь вокруг-каждая кухарка твёрдо убеждена что она в тысячу раз умней президента/генсека/царя :D
от: Mih.AE.
Как-то не вяжется имя царствующих особ с "простофилей" ;)
от: eugene_vlasov
Я могу конечно передать механику хоть ножницы обычные, хоть садовые, хоть кусторез, хоть секатор...Только нафига они ему сдались??? ;) ...Всё прилично, никакой матерщины
от:Mih.AE.
А если продолжить это препарирование слова простофиля и обратиться к Греческому (не просто так а на основании этимологии имени Филлип), то получается:
ФИЛИА или ФИЛИ - Дружба, Друзья
Просто-Филиа = Обычный Друг или Просто Друг ;)Подробнее
от: Пульсар
Вторая пословица, как мне кажется, означает, что от простачка (дурачка) не знаешь чего ожидать. Вор в этом плане предсказуемее )).
Из серии "Таких друзей - и врагов не надо".
от: Mih.AE.
Да нам бы всем к ним.
от: Пульсар
Работать тоже кому-то надо.
от:Mih.AE.
А если продолжить это препарирование слова простофиля и обратиться к Греческому (не просто так а на основании этимологии имени Филлип), то получается:
ФИЛИА или ФИЛИ - Дружба, Друзья
Просто-Филиа = Обычный Друг или Просто Друг ;)Подробнее
от: humax67
Не не канает. Анастасия - это мужской род, при обращении к имени Анастас. Хотя изначально это снимающий боль, .
от:Mih.AE.
Насколько я понимаю в колбасных обрезках имя Анастасия происходит от греческого Анести - воскресенье, т.е. имя переводится как "Воскресшая, Возрожденная".
А ваше anestesi совсем из другой оперы.Подробнее
от: humax67
Извините но у меня не было ни слова за anestesi, я вообще не знаю что это.
от:humax67
Анастасия - это мужской род, при обращении к имени Анастас. Хотя изначально это снимающий боль, но анастазиолог это примерно то же самое какПодробнее
от: humax67
То что вы приводите примером пишется Κυριακή а произносится кирьяки.
.
от: Mih.AE.
anestesi - анестезия, обезболивание
от: Mih.AE.Где? Не писал такого...