Цитата:от:Snap
Я не знаю, что там в вашем ангельском языке значит это слово. Откройте наш словарь, если не верите и посмотрите:
phenomenon - явление; необыкновенное явление, феномен. Смысл не меняется. Кароче, явление Сапога народу
Подробнее
ну?
старое доброе греческое слово.
phenomenon (феномен) - то, что т.е. воспринимается (постигается) чувствами. В переводе на славянские корни - существует наяву, в Яви. Т.е. является.
антоним - noumenon (ноумен, номен), то, что наяву не существует и постигается исключительно разумом. На славянские корни, видимо, должно бы переводиться как существующее в Нави, т.е. "навляющееся", но понятие Нави в современном позитивистском мышлении как-то сгинуло.
оба слова имеют почтенную историю, освященную европейской философской традицией.
в английском, как и других европейских языках, по прежнему употребляются в русле этой традиции (хотя "ноумен" там словечко все-таки экзотическое уже лет 150 как).
В русском - произошел некий "дрейф" значения слова "феномен" и основным стало не любое явление, а только необычное. Поскольку для любого есть свое русское - "явление".