Цитата:от: Alex Tutubalin
Что именно мы хотим там выяснить, если о полной внимательной вычитке текстов речь не идет? Разве что судьбу пресловутого раздела 11.11.....
Алексей, вот Ваш ответ на мое предложение:
я не вижу никакого смысла в закрытости группы.
Я сопоставил оригинал с переводом, удивился, высказал свое удивление, услышал позицию "другой стороны".
Понял, что "Модели" (которые я в незапамятные времена читал в переводе) - лучше бы перечитать еще раз в оригинале, положил их себе на планшет, в очередь.
Дальше - есть два варианта развития событий:
а) перевод(ы) буде(у)т пересматриваться. Это - титанический труд, участвовать в котором систематически я не имею возможности, есть масса других интересных занятий (вот например, да и rawdigger требует внимания).
Вообще, в это развитие я не верю - позиция Алексея пока была совершенно однозначной, "все и так хорошо". Она услышана.
б) Мы продолжим ругаться неконструктивно обсуждать (неконструктивно - т.к. никаких признаков сближения позиций я пока не вижу), можно ли переводить objectives как "уровни", опускать "pale colours" и так далее, как уже было тут в последние несколько дней.
Ну потрачу я еще час или два, найду еще какое-то количество мест, которые мне категорически не нравятся, еще часов сколько-то (по времени писания реплик) мы это пообсуждаем и разойдемся недовольные друг другом.
Если тратить время на вариант б) - то мне нет никакого интереса тратить его на закрытую группу. Пусть уж она будет открытой, чтобы потраченное на вышеописанное обсуждение время не пропало впустую и можно было бы туда сослаться, если вдруг тема опять всплывет.
Мое сообщение (цитата):
Алексей, признайтесь, Вас устраивает текущее обсуждение на фото.ру с точки зрения именно профессиональных вопросов? Не пора ли перевести ее в спокойное русло с ограниченным числом участников?
Сейчас дискуссия напоминает старый анекдот ("Советами замучают"). Или сбор каких-нибудь футбольных болельщиков, которые знают обо всем на свете.
Поэтому можно обсудить компромиссный вариант: сделать группу открытой, но с возможностью закрытия при необходимости (если набегут "болельщики"), либо сделать группу сначала закрытой, а потом при согласии сторон открыть (по окончании обсуждения) для истории.
Цель обсуждения - сделать издание переводов лучше. Это рабочий процесс, он предполагает некоторую доверительность и взвешенное обсуждение. Неужели это непонятно?
Далее написал еще (опять цитата):
>Возможны, например, такие настройки группы ниже - цитата из гугловских настроек:
Записи этой группы могут просматривать все.
Присоединиться можно только по приглашению.
Добавлять записи могут только участники группы.
Список участников виден только тем, кто в группе.
Что касается целей и задач.
Естественно, никто не ждет сразу полной проверки и полного списка замечаний. Это колоссальная работа.
Но можно обсудить для начала места, в которых наиболее грубо искажен (по Вашему мнению) смысл (именно смысл) авторского текста. Не думаю, что таких мест будет очень много. Это наиболее важные вопросы. Если по ним удастся договориться, то можно переходить к менее грубым ошибкам, а затем к более тонким вещам, касающимся формы изложения (на жаргоне редакторов это называется "вкусовщина").
Только надо внимательно разобраться, где смысловая ошибка, а где - проявление вкусовых пристрастий переводчика. Когда мы с этим вопросом разберемся, думаю, многое встанет на свои места.
Вы ответили:
Такая постановка - требует полного параллельного прочтения двух текстов, выделения всех замечаний и затем ранжирования их по значимости.
Вряд-ли так можно вдумчиво сравнивать больше чем несколько десятков страниц в день, то есть только выделение "наиболее грубых" мест затянется на месяцы. На этот объем работы - я не подписываюсь, как уже писал - есть гораздо более интересные занятия.
Мой ответ:
Как известно, слона лучше есть по частям (жаль, здесь нет человека, который любит повторять эту фразу). Можно начать с первого "наиболее грубого" места.
Более интересные занятия есть у всех и у меня тоже. Но раз уж заварили кашу, давайте попробуем ее расхлебать.
Вы:
Наиболее грубое из виденных мной (на сей момент) - это полное отсутствие раздела 11.11 оригинала - в переводе.
Вполне возможно, конечно, что этот раздел стал каким-то разделом 25.25, однако банальным текстовым поиском он не находится.
Я просил Алексея помочь мне найти этот раздел - но пока был проигнорирован.
Я:
Алексей, очень прошу, давайте дождемся появления Ильи и, если он не возражает, переместимся с этими вопросами в группу Гугла. Не всем удобно разговаривать на серьезные темы в метро в час пик. Обстановка явно выходит за рамки мало-мальски приличной (это, полагаю, одна из причин лишних эмоций).
- - -
Из этой переписки я делаю оптимистичный вывод, что отказа от участия не было, хотя и большого энтузиазма тоже нет.
Поскольку Вы никак не отреагировали на последнее мое предложение о режиме работы группы (открыта всем для просмотра, но допуск к участию только по приглашению), я решил, что возражений в отношении группы нет.
Ну так что, уважаемые два Алексея (Тутубалин и Шадрин) и Илья Борг, вы готовы к обсуждению в группе, открытой для просмотра, но закрытой для комментариев посторонних?
Очень прошу извинить всех за этот длинный пост.