цвет и материалы (ektar)

Всего 2852 сообщ. | Показаны 2481 - 2500
Re[nebrit]:
Цитата:
от: nebrit
Абсолютные яркости отпечатка (репродукции) должны достигать равенства абсолютных яркостей объектов сцены?

с) Да, должны, чтобы гарантировать (ensures). Это достаточное условие (Хант не говорит, необходимое ли). Читаем оригинал (лишнее я убрал) equality of ... absolute luminances ... ensures equality of appearance for orginal and reproduction. Перевожу дослонвно: равенство (equality) ... абсолютных яркостей (чего еще, кроме них, опущено мной) ... гарантирует (ensures) равенство (equality) восприятия (appearance) оригинала и воспроизведения (orginal and reproduction).

Если оригиналом является некая физическая сцена, а воспроизводитеся она на отпечатке - то должны совпадать яркости ее объектов на исходной сцене и на отпечатке. Если это репродукция картины - то на картине и репродукции. И так далее, вместо слов orginal и reproduction подставляете то, что у вас.
Re[Сергей Катковский]:
Цитата:

от:Сергей Катковский
Да, должны...
Если оригиналом является некая физическая сцена, а воспроизводитеся она на отпечатке - то должны совпадать яркости ее объектов на исходной сцене и на отпечатке... И так далее, вместо слов orginal и reproduction подставляете то, что у вас.

Подробнее

У меня дом, освещённый солнцем, и облако над ним. Как мне изготовить такой отпечаток, чтобы relative luminances and absolute luminances дома совпали с relative luminances and absolute luminances изображения дома, а relative luminances and absolute luminances облака с relative luminances and absolute luminances изображения облака на моём отпечатке? Как? Раскройте секрет.
За раскрытие с меня бутылка красного португальского пятилетней выдержки.
Re[nebrit]:
Цитата:

от:nebrit
У меня дом, освещённый солнцем, и облако над ним. Как мне изготовить такой отпечаток, чтобы relative luminances and absolute luminances дома совпали с relative luminances and absolute luminances изображением дома, а relative luminances and absolute luminances облака с relative luminances and absolute luminances изображением облака? Как? Раскройте секрет.

Подробнее

Простите, а кто обещал, что вы сможете? Хант, или, может быть, Шадрин?
В цитате (что Ханта, что Шадрина) написано - если совпадают, то (при еще паре условий) сможете гарантировать одинаковое восприятие. Если вы не можете (а ни тот, ни другой в этой цитате не пишут, что вы обязательно сможете) обеспечить - то Хант (и Шадрин) гарантии не дают. Вот и все.

Кстати, уж с relative luminances вы, я думаю, справитесь.

И, наконец, было бы странным ожидать, что можно всегда воспроизвести на отпечатке любые сцены. Нельзя. В этом и весь секрет. Можно мне португальского?
Re[Сергей Катковский]:
То есть:[quot]Точное цветовоспроизведение - то есть достижение равенства цветностей, относительных и абсолютных фотометрических яркостей элементов репродукции цветностям, относительным и абсолютным фотометрическим яркостям объектов сцены - гарантирует равенство по восприятию оригинала и репродукции в одинаковых условиях просмотра. [/quot]это миф? Так не бывает? Даже ясли отпечаток на солнышко вынести и к стене того дома прислонить - всё равно не получится? Да?
Но тогда зачем писать эту галиматью?

Если бы вы, Сергей, не написали ранее:[quot]Да, должны...[/quot] то может быть мы бы и распили с вами бутылочку порто, а так увы... нестыковочка.
Re[AlexeyE]:
Я, к сожалению, считаю обсуждение бесполезным, так как даже мнение автора о том, как произносится его фамилия, встречает возражение целых 2 филологов.
Re[nebrit]:
Цитата:
от: nebrit

Алексей, у вас на руках оригинал. Хант писал здесь о репродукции? Буквально. О репродукции, скажем, картины?

Нет, не писал.

Алексей Тутубалин посчитал неверным перевод краткого вывода о точном цветовоспроизведении, который дан в конце главы:



А вот, что дано в основном разделе этой главы:



Так что речь шла именно сцене и ее репродукции, коей может быть фотография, изображение на мониторе, телевизоре, экране кинозала и пр. Поэтому моя добавка "оригинальной сцены" -- это всего лишь напоминание об уже сказанном автором. Что вполне дозволительно.

Абсолютные фотометрические яркости объектов оригинальной сцены и ее картинки вполне могут равны -- сколько угодно могут быть равны, -- например, когда оригинальная сцена -- это обычная жилая комната при 500-600 люкс освещенности, а репродукция этой сцены -- изображение на мониторе или экрана кинотеатра. В этом случае фотометрические яркости элементов изображения могут оказаться даже выше, чем у оригинальной сцены.

Всё, Глухов -- отвяжитесь. Больше я здесь не пророню ни слова.
Re[nebrit]:
Цитата:

от:nebrit
То есть:[quot]Точное цветовоспроизведение - то есть достижение равенства цветностей, относительных и абсолютных фотометрических яркостей элементов репродукции цветностям, относительным и абсолютным фотометрическим яркостям объектов сцены - гарантирует равенство по восприятию оригинала и репродукции в одинаковых условиях просмотра. [/quot]это миф? Так не бывает? Даже ясли отпечаток на солнышко вынести и к стене того дома прислонить - всё равно не получится? Да?

Подробнее

Почему не бывает-то?? Где я (или не я, а Хант, Шадрин) сказал, что не бывает? В цитируемомом тексте есть условие и следствие. Воспринимать следует так: если вы обеспечиваете условие, то получаете следствие. Ничего о том, можете вы обеспечить условие или нет, когда можете и когда нет, и так далее, не говорится.
Цитата:
от: nebrit
Но тогда зачем писать эту галиматью?

Вопрос Ханту?

Цитата:
от: nebrit
Если бы вы, Сергей, не написали ранее:[quot]Да, должны...[/quot] то может быть мы бы и распили с вами бутылочку порто, а так увы... нестыковочка.

Э нет. Я написал "Да, должны, чтобы гарантировать". Вы спрятали "чтобы гарантировать" за многоточием, а между тем, это совершенно меняет смысл фразы. Так где будет распивать?
Re[Сергей Катковский]:
Сергей, я чуть подправил свой ответ небритому.
Re[Alexey Shadrin]:
[quot]Абсолютные фотометрические яркости объектов оригинальной сцены и ее картинки вполне могут равны -- сколько угодно могут быть равны, -- например, когда оригинальная сцена -- это обычная жилая комната при 500-600 люкс освещенности, а репродукция этой сцены -- изображение на мониторе или экрана кинотеатра. В этом случае фотометрические яркости элементов изображения могут оказаться даже выше, чем у оригинальной сцены.[/quot]

Конраст монитора максимум 1:100. Теоретический. Никто так не смотрит.
Контрасты яркостей объёмных предметов внутри жилой комнаты много больше.
Не комментирую.
Re[Сергей Катковский]:
Цитата:

от:Сергей Катковский
Э нет. Я написал "Да, должны, чтобы гарантировать". Вы спрятали "чтобы гарантировать" за многоточием, а между тем, это совершенно меняет смысл фразы. Так где будет распивать?

Подробнее

[quot]В цитате (что Ханта, что Шадрина) написано - если совпадают, то (при еще паре условий) сможете гарантировать одинаковое восприятие. Если вы не можете (а ни тот, ни другой в этой цитате не пишут, что вы обязательно сможете) обеспечить - то Хант (и Шадрин) гарантии не дают. Вот и все.[/quot]
А это значит, что Алексей Шадрин не в состоянии гарантировать одинаковое восприятие изображения северного пейзажа на своих слайдах с восприятием этого пейзажа.
Re[nebrit]:
Цитата:

от:nebrit
Шадрин просил ультимативно и недвусмысленно обратился к Илье:
[quot]Вам также сообщаю, что продолжение разговора возможно только на профильном форуме rudtp или в привате.[/quot]
Ты, Герман, на что надеешься?

Подробнее

Я надеюсь, что разговор в приватной беседе пройдёт конструктивно и, как минимум, без твоей демагогии :)

PS: С тобой мне ещё придётся пройти курс обучения работы в студии с прибором, под названием флешметр, у которого есть дополнительная функция спот-метр. А то ты такую пургу несёшь, что и до потопа всемирного не долго :)

Re[nebrit]:
Цитата:

от:nebrit
[quot]В цитате (что Ханта, что Шадрина) написано - если совпадают, то (при еще паре условий) сможете гарантировать одинаковое восприятие. Если вы не можете (а ни тот, ни другой в этой цитате не пишут, что вы обязательно сможете) обеспечить - то Хант (и Шадрин) гарантии не дают. Вот и все.[/quot]
А это значит, что Алексей Шадрин не в состоянии гарантировать одинаковое восприятие изображения северного пейзажа на своих слайдах с самим пейзажем.

Подробнее

Не значит. Вполне может быть, что одинаковое восприятие обеспечивается другими факторами. Перечисленное в цитате - достаточное условие, но нигде не сказано, что необходимое.

Но в целом, вряд ли Алексей Шадрин, либо кто-либо еще, сможет гарантировать одинаковое восприятие при просмотре на экране мобильника, просмотре отпечатка при экономках из Ашана и т.п.. Т.е., условия, даже если их невозможно соблюсти полностью, осмыслены в качестве гайдлайнов.

Кстати, а что это вы так резко на северные пейзажи перешли. И где моя бутылка?
Re[Сергей Катковский]:
Цитата:
от: Сергей Катковский
Кстати, а что это вы так резко на северные пейзажи перешли. И где моя бутылка?

Вы не раскрыли секрет. Бутылка - это приз. Выходит, что не за что.

[quot]Не значит. Вполне может быть, что одинаковое восприятие обеспечивается другими факторами. Перечисленное в цитате - достаточное условие, но нигде не сказано, что необходимое.[/quot]Нельзя ли поподробнее изложить про другие факторы.
Мы, типа, про учебник по цветоведению тут трындим, а не про учебник софистики.
Re[nebrit]:
Цитата:
от: nebrit
Вы не раскрыли секрет. Бутылка - это приз. Выходит, что не за что.

Я раскрыл секрет. Секрет в том, что секрета нет.

Цитата:

от:nebrit
[quot]Не значит. Вполне может быть, что одинаковое восприятие обеспечивается другими факторами. Перечисленное в цитате - достаточное условие, но нигде не сказано, что необходимое.[/quot]Нельзя ли поподробнее изложить про другие факторы.

Подробнее

Например, дальтонизм зрителя :)
Кроме этого случая, я не могу изложить строгую теорию, но, например, почему бы в некоторых случаях и при разных яркостях впечатлению не оказаться одинаковым (например, за счет адаптации)?

Кстати, если все-таки вернуться к цитате Ханта в переводе Шадрина - кто, получается, ее неправильно понимал?
Re[nebrit]:
Удалено
Re[Hobit]:
Цитата:

от:Hobit

Подробнее


я за этот вариант!
когда слайд проявите, покажите для сравнения.
Re[carik]:
вы- то когда поснимаете чавой?:)
а то тут одни теоретики
Re[nnh]:
И там, и там ни намёка на объекты или элементы сцены.У Ханта: "...are the same as those in the original scene...".
Fairchild, в процитированном отрывке про original scene не упоминает вовсе. Идёт ли речь о the chromaticies and relative luminances being equal, the absolute luminances of the colours плоского оригинала или объёмного - напрямую не указано.

"Элемент сцены—это отраженный от того или иного объекта сцены световой поток, угловой размер которого лежит сразу над порогом пространственного различения".- речь о плоском оригинале или об объектах в пространстве, тоже неясно. Однако, Герман и Сергей дали нам понять, что подумали, будто бы речь и об объектах в пространстве тоже. Сам Шадрин против этого возражать не стал, а наоборот, сказал, что так и надо понимать его фразу: - "Абсолютные фотометрические яркости объектов оригинальной сцены и ее картинки вполне могут равны -- сколько угодно могут быть равны, -- например, когда оригинальная сцена -- это обычная жилая комната при 500-600 люкс освещенности, а репродукция этой сцены -- изображение на мониторе"
Далее он пишет: это всего лишь напоминание об уже сказанном автором. Что вполне дозволительно.
Но ни Fairchild, ни Хант в процитированных отрывках об этом не сказывали. Про световой поток тоже.
У Ханта есть замечание относительно углового размера: "...factors that can have an important effect on the adaptation of the eye include the luminance and colour of the surround, the angular subtense, and glare, and only if all these viewing conditions are similar will the adaptation be the same...", но к порогу пространственного различения это замечание никак не относится.

nnh, вы возмётесь доказать тутошней публике, что Fairchild, в процитированном вами отрывке и Хант в отрывке, опубликованном Шадриным имели ввиду сцену, как её представляет Шадрин? Комната или пейзаж?
Re[Iliah Borg]:
Цитата:
от: Iliah Borg
Я, к сожалению, считаю обсуждение бесполезным, так как даже мнение автора о том, как произносится его фамилия, встречает возражение целых 2 филологов.

Право, Илья, это несерьезный подход. У Вас есть замечания, у Шадрина есть готовность их обсудить в спокойной обстановке.
Цели, задачи и общий подход к обсуждению я изложил, никаких возражений со стороны Тутубалина и Шадрина не было. Мне они кажутся разумными. Обязуюсь быть корректным и доброжелательным модератором этой дискуссии.
Я ничего не упустил?
Речь идет не об удовлетворении чьих-то амбиций, а о пользе общему делу.

Согласны?
Re[AlexeyE]:
> это несерьезный подход
> Обязуюсь быть корректным и доброжелательным модератором

Вижу.
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.