Самоучитель английского. Какой толковый ?

Всего 29 сообщ. | Показаны 1 - 20
Самоучитель английского. Какой толковый ?
Аудио или скорее видео, что-бы параллельно с написанием подавалось и произношение. Уровень от начинающего (в школе-институте была пятерка, но уже подзабылось, а к примеру с временами всегда были нелады - поэтому лучше повторить пройденное) до весьма углубленного, т.е. курс должен быть объемным либо несколько курсов нарастающей сложности. Профессионально-техническая направленность пока не важна. Есть что посоветовать ?
Re[shkvarz]:
Цитата:

от:shkvarz
Аудио или скорее видео, что-бы параллельно с написанием подавалось и произношение. Уровень от начинающего (в школе-институте была пятерка, но уже подзабылось, а к примеру с временами всегда были нелады - поэтому лучше повторить пройденное) до весьма углубленного, т.е. курс должен быть объемным либо несколько курсов нарастающей сложности. Профессионально-техническая направленность пока не важна. Есть что посоветовать ?

Подробнее

Канал культура-полиглот. Кроме шуток, строить фразы и разговаривать будете через неделю.
Re[shkvarz]:
А вы в какой стране проживаете?
Re[shkvarz]:
не совсем для начинающих (надо понимать, что они там говорят ))), но оч. толково
http://www.engvid.com/
Re[humax67]:
Спасибо.
Re[eugene_vlasov]:
На букву У. О ней нельзя сейчас...
Re[shkvarz]:
Цитата:
от: shkvarz
Спасибо.

Вот быстрая ссылка на 1 урок. https://www.youtube.com/watch?v=j7RJ_fk7PcE
Re[Diabolos]:
Включил видео про день святого Патрика, что там на первой странице... Что на доске написано - элементарно, но вот на слух - процентов 30 понял всего...
В общем, нужно что-то с субтитрами пока...
Re[humax67]:
на сайте ТК Культура есть архив видео.
...впрочем, не известно, есть ли у них там доступ к сайтам вражеских сми... у нас-то нет
Re[shkvarz]:
Цитата:
от: shkvarz
Включил видео про день святого Патрика, что там на первой странице... Что на доске написано - элементарно, но вот на слух - процентов 30 понял всего...
В общем, нужно что-то с субтитрами пока...

Включай полиглот. С середины первого урока в голове уже что то появится-навсегда.
Re[Odnako..]:
Цитата:
от: Odnako..
на сайте ТК Культура есть архив видео.
...впрочем, не известно, есть ли у них там доступ к сайтам вражеских сми... у нас-то нет

Все давно на ютубе. https://www.youtube.com/watch?v=j7RJ_fk7PcE всплывающие ссылки на следующий урок.
Re[humax67]:
Цитата:
от: humax67
Вот быстрая ссылка на 1 урок. https://www.youtube.com/watch?v=j7RJ_fk7PcE


Мельком глянул - похоже то, что нужно. Сейчас на работе времени нет. С вечера займемся с женой, у нее уровень пониже пока.
Re[shkvarz]:
На рyтрекере ищем "Петров полиглот".
Re[shkvarz]:
В своё время отличным самоучителем был самоучитель под редакцией Бонка. Лучше всего брать аудио-самоучитель. Но без разговорной практики любой самоучитель бесполезен. Нужен ещё и носитель языка, который будет поправлять ваше произношение и с которым вы постоянно могли бы общаться, совершенствуя язык. Языковая практика в кругу себе подобных (таких же обучающихся) не эффективна, ибо вы будете общаться между собой на своём "птичьем" языке, лишь напоминающем английский. Именно это можно наблюдать у малышей, общающихся в яслях между собой. Иной раз они "приносят" из яслей такие слова, которые даже понять не возможно, но они (дети) в своём общении прекрасно понимают свой "язык". Поэтому так важно, чтобы взрослые поправляли ребёнка в его произношении.
Например, в бытность моего изучения одного из иностранных языков нас обучал носитель этого языка. Мы практиковались в постоянном общении с ним. Сейчас уже я не могу столь свободно "с лёту" общаться на нём, но мне достаточно буквально несколько минут послушать речь, определив наречие, чтобы потом включиться в беседу на данном языке.
Re[Vlad40]:
Цитата:

от:Vlad40
В своё время отличным самоучителем был самоучитель под редакцией Бонка. Лучше всего брать аудио-самоучитель. Но без разговорной практики любой самоучитель бесполезен. Нужен ещё и носитель языка, который будет поправлять ваше произношение и с которым вы постоянно могли бы общаться, совершенствуя язык. Языковая практика в кругу себе подобных (таких же обучающихся) не эффективна, ибо вы будете общаться между собой на своём "птичьем" языке, лишь напоминающем английский. Именно это можно наблюдать у малышей, общающихся в яслях между собой. Иной раз они "приносят" из яслей такие слова, которые даже понять не возможно, но они (дети) в своём общении прекрасно понимают свой "язык". Поэтому так важно, чтобы взрослые поправляли ребёнка в его произношении.
Например, в бытность моего изучения одного из иностранных языков нас обучал носитель этого языка. Мы практиковались в постоянном общении с ним. Сейчас уже я не могу столь свободно "с лёту" общаться на нём, но мне достаточно буквально несколько минут послушать речь, определив наречие, чтобы потом включиться в беседу на данном языке.

Подробнее

Половина носителей не говорит верно. Особенно пиндосцы.
Вот вам пример: в русском говорят -я поеду на автобусе, а верно сказать автобусом, на автобусе можно ехать либо за рулем,либо на крыше, в автобусе можно сказать только если вас по телефону спросили -ты где- я в автобусе.
Тот же пример инглиша:
Я поеду автобусом-I'll go by bus, Я еду в автобусе-I ride the bus,Я приехал автобусом -I arrived by bus,
Всё это пиндос скажет -Gо bus, и для половины носителей это нигер с алафакинбамы. А для второй половины ваше правильное произношение вызовет реактию - о, ботан. Или удивление и вопрос - говори по английски чувак!!!
Re[humax67]:
Цитата:

от:humax67
Половина носителей не говорит верно. Особенно пиндосцы.
Вот вам пример: в русском говорят -я поеду на автобусе, а верно сказать автобусом, на автобусе можно ехать либо за рулем,либо на крыше, в автобусе можно сказать только если вас по телефону спросили -ты где- я в автобусе.
Тот же пример инглиша:
Я поеду автобусом-I'll go by bus, Я еду в автобусе-I ride the bus,Я приехал автобусом -I arrived by bus,
Всё это пиндос скажет -Gо bus, и для половины носителей это нигер с алафакинбамы.

Подробнее
Тогда Вам нужно определиться какой язык изучать - английский (Великобритания) или английский (пиндосия). У Бонка обучающий курс построен на изучении английского (UK). Если же поедите в пиндосию, то лучше от носителя языка выучить их сленг, чтобы понимать разговорную речь. Я не зря написал про наречие, которое мне нужно сначала уловить в разговоре, чтобы потом общаться уже на нужном из них (речь идёт не об английском языке).
Re[humax67]:
Цитата:

от:humax67
Половина носителей не говорит верно. Особенно пиндосцы.
Вот вам пример: в русском говорят -я поеду на автобусе, а верно сказать автобусом, на автобусе можно ехать либо за рулем,либо на крыше, в автобусе можно сказать только если вас по телефону спросили -ты где- я в автобусе.
Тот же пример инглиша:
Я поеду автобусом-I'll go by bus, Я еду в автобусе-I ride the bus,Я приехал автобусом -I arrived by bus,
Всё это пиндос скажет -Gо bus, и для половины носителей это нигер с алафакинбамы. А для второй половины ваше правильное произношение вызовет реактию - о, ботан. Или удивление и вопрос - говори по английски чувак!!!

Подробнее

Ни в какой англоязычной стране -"носители"-как вы их обзываете не говорят ничего даже близко похожего на "Я поеду автобусом-I'll go by bus, Я еду в автобусе-I ride the bus,Я приехал автобусом -I arrived by bus"

пс. сейчас придёт Семёныч и вас поправит, напишет как нужно говорить эти фразы правильно...

ппс. потом приду я и поправлю Семёныча
Re[eugene_vlasov]:
Цитата:

от:eugene_vlasov
Ни в какой англоязычной стране -"носители"-как вы их обзываете не говорят ничего даже близко похожего на "Я поеду автобусом-I'll go by bus, Я еду в автобусе-I ride the bus,Я приехал автобусом -I arrived by bus"

пс. сейчас придёт Семёныч и вас поправит, напишет как нужно говорить эти фразы правильно...

ппс. потом приду я и поправлю Семёныча

Подробнее

Все верно, как говорится ..так то..(ёбург) он прав, ...на самом деле..(Москва).
Re[shkvarz]:
Смотрите фильмы в оригинале.

Те что посложней- с русскими субтитрами. По-проще- с английскими
Можно включить русскую озвучку и английские субтитры если плохо понимаете речь.
Ну а потом уж и оригинал без субтитров потянете )
Re[Едкий Натр]:
Цитата:

от:Едкий Натр
Смотрите фильмы в оригинале.

Те что посложней- с русскими субтитрами. По-проще- с английскими
Можно включить русскую озвучку и английские субтитры если плохо понимаете речь.
Ну а потом уж и оригинал без субтитров потянете )

Подробнее

Некоторый русский дубляж -мне лично нравится больше чем оригинал. Пираты карибского, аватар, мультик Мадагаскар итд итп.
И ведь как передана интонация -...присматриваю тут корабль, дабы чинить разбой на потребу своей черной душе.... ну разве это не гениально-озвучить с переводом вплоть до мимикрии актера?
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.