от:Vlad40
Ну, а если в грузинском супермаркете русский встретит на прилавке продукт "русский свежезажаренный" или "русский вяленый", то как он должен будет отреагировать? Или, например, представитель Самостийной увидит в магазине нечто под названием "хохол в сале", то что ему делать - смеяться, плакать или ругаться, требуя изъять продукт из продажи? Дело не в толерантности (многие не понимают значения этого слова), а в самом банальном оскорблении (даже если непреднамеренно или по глупости), как бы это не маскировалось и завуалировалось бы.Подробнее
+1
тут еще аспект
омоним
существительное "русский" одинаково прилагательному
и, как правило, "русский" в таком контексте воспринимается в качестве прилагательного
поэтому "зажаренный грузинский" был бы ОК
или "белый русский"
а вот возьмем и заменим временно существительное на "урус" образца Кавказской кампании Льва Николаича -
"чОрный урус" - я посмотрю, сколько времени простоит лавка с таким товаром
вдогонку про Грузию в РФ
стрелкины откровения
короче
неудивительно...
