Тема закрыта
Вопрос к знатокам русского языка.
Всего 37 сообщ.
|
Показаны 1 - 20
Вопрос к знатокам русского языка.
[УДАЛЕНО]
Re[Barmaley]:
от: Barmaley
Являются ли слова язык человека и Русский Язык однокоренными????
да
в источнике - перевод, видимо библейский.
"Лашон" - и язык, и язык.
Re[Barmaley]:
википедие всех знатоками деалетъ... 8)
Re[Barmaley]:
от: Barmaley
Являются ли слова язык человека и Русский Язык однокоренными????
Странный вопрос, поскольку речь идет об одном и том же слове.
Re[Капитан Немо]:
[УДАЛЕНО]
Re[Капитан Немо]:
[УДАЛЕНО]
Re[Barmaley]:
от:Barmaley
Вопрос связан с обучением ребенка во втором классе. Проходили однокоренные слова. И мы с женой разошлись во мнениях. Она считает, что они не являются однокоренными, так как описывают совсем разные явления. Я считаю, что мне это похеру. Но ответ получить надо. Спор идет уже 3 недели.Подробнее
вопрос - является ли источником иврит библии, имеющий абсолютно идентичные значения одного слова. Лашон = לשון = язык. И собственно часть тела, и одно из обозначений совокупности слов.
а разные явления - это не совсем так. речь порождается и языком, и на языке.
Re[Barmaley]:
от: Barmaley
Исправил вопрос.
они являются омонимами
Re[Benny]:
от: Benny
да
в источнике - перевод, видимо библейский.
"Лашон" - и язык, и язык.
А как же "сафа"?
Re[Barmaley]:
а "язык" которого в плен брали
тоже однокоренное?
тоже однокоренное?
Re[Barmaley]:
Блин. Это вообще одно и тоже слово! Просто одно и то же, но имеющее разные значения.
Re[андрюшенька]:
от: андрюшенька
а "язык" которого в плен брали
тоже однокоренное?
еще как - язык говорит...
Re[Tsirulnikov Evgeniya]:
от: Tsirulnikov Evgeniya
А как же "сафа"?
то же самое - и губа, и язык.
потому что губа порождает речь
Re[Barmaley]:
от: Barmaley
Являются ли слова язык во рту человека и Русский Язык однокоренными????
Не являются. Это омонины. Однокоренные слова - это слова имеющие один корень (основу), но с добавлением окончания, приставки, суфикса и т.д. Думаю смысл ясен.
В Вашем случае основа одна, но смысл разный.
ИМХО. По русскому языку была твердая 2. :D
Re[QUAsit]:
от: QUAsit
они являются омонимами
Очень сильно поржал. Пардон.
См. слово "полисемия" в энциклопии.
Re[Капитан Немо]:
от: Капитан Немо
Очень сильно поржал. Пардон.
См. слово "полисемия" в энциклопии.
А точно. Я всегда эти понятия путаю. Тогда они метонимы, чтоль?
Re[андрюшенька]:
от: андрюшенька
а "язык" которого в плен брали
тоже однокоренное?
Ну блин даете! Это все одно и то же слово, имеющее различные значения. Вопрос об "однокоренности" тут как бы не уместен.
Re[QUAsit]:
от: QUAsit
А точно. Я всегда эти понятия путаю. Тогда они метонимы, чтоль?
Поступим проще. Подойдем к зеркалу, откроем рот и увидим, что там имеется некий предмет, имеющий собственное наименование, а кроме того, передавший это наименование той стройной системе звуков, которые воспроизводятся его посредством, а так же тем нестойким людям, которые при помощи него рассказывают врагам то, что ненадо.
Впрочем тут были филологи. Дождемся их появления.
Re[Капитан Немо]:
[УДАЛЕНО]
Re[photograff]:
Это одно и то же слово с широким семантическим полем от медицинского наименования органа до обозначения речи как явления.
Прямая калька с латинского lingua также имеющего и медицинское и понятийное значение.
В чешском тоже самое со словом jazyk.
Я так ДумаЮ.
Прямая калька с латинского lingua также имеющего и медицинское и понятийное значение.
В чешском тоже самое со словом jazyk.
Я так ДумаЮ.
