Реклама

Всего 32 сообщ. | Показаны 1 - 20
Реклама
Есть такое английское слово service, переводящееся, как служба, обслуживание. Так вот, очень уж любят у нас (в нашем городе) это слово рекламщики и используют его к месту и не очень. К словосочетанию "сервисное обслуживание" (читай, обслуживаемое обслуживание, или как-то так) я, можно сказать, привык, хоть оно и продолжает резать слух.
Но сегодня эти креативные товарищи переплюнули сами себя. Включаю полчаса назад радио, и бодрый голос какого-то рекламщика сообщает: "... предлагаем широкий спектр услуг по сервисному обслуживанию" - это ж просто апофеоз тупости и скудоумия . А может они знают, что подобное является бредом, и делают это преднамеренно, а не из-за недостатка мозгов?
Re[Alexander46]:
А помните рекламу растительного масла "БЕЗ" холестерина? Как будто есть "С" холестерином.
Re[*Крайний случай*]:
Цитата:
от: *Крайний случай*
А помните рекламу растительного масла "БЕЗ" холестерина? Как будто есть "С" холестерином.

Да-да, а ещё липиды и прочее, называемое не общеизвестными именами. Но это всё рекламные хитрости.
В описанном же мной случае полное пренебрежение нормами русского языка.
Re[Alexander46]:
Цитата:

от:Alexander46
Есть такое английское слово service, переводящееся, как служба, обслуживание. Так вот, очень уж любят у нас (в нашем городе) это слово рекламщики и используют его к месту и не очень. К словосочетанию "сервисное обслуживание" (читай, обслуживаемое обслуживание, или как-то так) я, можно сказать, привык, хоть оно и продолжает резать слух.
Но сегодня эти креативные товарищи переплюнули сами себя. Включаю полчаса назад радио, и бодрый голос какого-то рекламщика сообщает: "... предлагаем широкий спектр услуг по сервисному обслуживанию" - это ж просто апофеоз тупости и скудоумия . А может они знают, что подобное является бредом, и делают это преднамеренно, а не из-за недостатка мозгов?

Подробнее
А как вам си-ди диск? Или ди-ви-ди диск? Получается вполне гламурно - компактдиск диск или цифровой видеодиск диск! В России иностранные слова обожают перенимать @пой как по смыслу, так и по назначению. Или, наоборот, есть губернатор, но без губернии.

Re[Alexander46]:
В общем то это не самое страшное издевательство над великим и могучим. И, честно говоря, это выражение уже просто "прижилось" у нас за очень долгие годы. Другое дело, что дикторы на ТВ и радио вообще с русским языком не дружат. Я даже не говорю про плохую дикцию и неправильное интонационное подчеркивание сказанного. Чего ещё ждать от поколения "троечников"? Правильно Задорнов их назвал "коекакерами" и "кнопкотыками".
Re[Alexander46]:
АвтоВАЗ - дважды Автомобильный завод!
Re[Пульсар]:
Цитата:
от: Пульсар
АвтоВАЗ - дважды Автомобильный завод!

Чтоб никто не сомневался, что там делают именно автомобили, а не металлическую посуду, например :D .
Re[Пульсар]:
Цитата:
от: Пульсар
АвтоВАЗ...!
Сначало были ГАЗ, МАЗ, БЕлАЗ, ЛиАЗ и т.д. А потом уже пошли всякие ЛогоВАЗ, АвтоВАЗ и прочая хрень.
Re[*Крайний случай*]:
Цитата:
от: *Крайний случай*
А помните рекламу растительного масла "БЕЗ" холестерина? Как будто есть "С" холестерином.


"пугалка" - это типичная рекламная разводка. обычно она безграмотна по сути , но яркая и броская. чтобы вызвать эмоции страха.
насчет холестерина замечу, что он является совершенно необходимым для организма строительным материалом и присутствует в крови любого человека в больших количествах.
а то, чем обычно пугают обывателя под названием "холестерин" или "плохой холестерин" является собственно не холестерином, а липопротеинами низкой плотности.
что, мягко говоря , не одно и то же.
Re[Alexander46]:
Жжоте!

Все, что вы обсуждаете вам же нужно просто обсудить с филологом-лингвистом.
Тогда вам объяснят, что в процессе заимствования слов получаются новые нормы языка. При появлении новых слов- так же.

Сервисный- это не "обслуживающий". Это слово не требует перевода, оно в нашем языке означает "сервисный". Также как диск CD или DVD. Или Ксерокс.

Ноутбук еще вспомните. Как можно портативный комп, который почти весь мир зовет Лаптопом называть записной книжкой?
А вот так и можно.
И никакой неграмотности тут нет ;)
Re[Едкий Натр]:
согласен . "сервисное обслуживание" не стоит переводить. это уже устойчивый неологизм
Re[Едкий Натр]:
Ага, "услуги по сервисному обслуживанию" - это тоже новые нормы языка? ;)
И слово сервис не так уж давно у нас появилось, чтоб потерять своё истинное значение и употребляться вместе со словом обслуживание на общих правах.
Re[Alexander46]:
Абсолютно любое слово что-то означает, и сервис, и обслуживание, и автомобиль, и тарелка.
Re[Alexander46]:
Цитата:

от:Alexander46
Ага, "услуги по сервисному обслуживанию" - это тоже новые нормы языка? ;)
И слово сервис не так уж давно у нас появилось, чтоб потерять своё истинное значение и употребляться вместе со словом обслуживание на общих правах.

Подробнее


Вы мне можете не верить- спросите у профессионала, Вам всё разъяснят.
Re[Едкий Натр]:
Цитата:
от: Едкий Натр
Вы мне можете не верить- спросите у профессионала, Вам всё разъяснят.

Серьёзно? Профессионал мне объяснит, что "услуги по сервисному обслуживанию" - это нормальное выражение, и есть такие слова, смысл которых нельзя объяснить посредством нескольких слов или предложений? :D
Re[dsx]:
Цитата:

от:dsx
"пугалка" - это типичная рекламная разводка. обычно она безграмотна по сути , но яркая и броская. чтобы вызвать эмоции страха.
насчет холестерина замечу, что он является совершенно необходимым для организма строительным материалом и присутствует в крови любого человека в больших количествах.
а то, чем обычно пугают обывателя под названием "холестерин" или "плохой холестерин" является собственно не холестерином, а липопротеинами низкой плотности.
что, мягко говоря , не одно и то же.

Подробнее

Холестерин необходим для выработки тестостерона
Re[Alexander46]:
Цитата:
от: Alexander46
Серьёзно? Профессионал мне объяснит, что "услуги по сервисному обслуживанию" - это нормальное выражение :D

да
Re[Едкий Натр]:
О-о-о, как всё запущено-то... А "масло масляное" тоже нормально?
Re[Alexander46]:
"масло масляное" это тоже устойчивое выражение. часто употребляемое ))
Re[Aparatchik]:
есть такое
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.