Тема закрыта

Особенности произношения у дикторов.

Всего 74 сообщ. | Показаны 21 - 40
Re[alexa64]:
Цитата:
от: alexa64
Всю жизнь прокуратура говорила "возбужденО".

Согласен. Не заметил что ударение на "O". Я, года учился на юридическом нам тоже говорили что ударение надо ставить на последнюю "О".
Re[Barmaley]:
"в городе Москве-е-е"

(радио "Маяк")

"в Москве" или "в городе Москва"
Re[tombo]:
"в городе Ленинград"
"в городе Киев"
"в городе-герое Одесса" ???
Re[Nomand]:
Цитата:

от:Nomand
Спортивные коментаторы, особенно с НТВ , вообще жгут- " Сегодня РАЗЫГРАЕТСЯ комплект медалей в САНОМ спорте." В советское время говорили -Разыгрывается.... в САН_НОМ , тем самым делая небольшую паузу в произношении первого слога.

Подробнее


у лыжницы родители знаменитые - Николай и Фёдор

хотя Фёдор вроде как брат :D

Re[Дмитрий Гордеев, г. Рига]:
О!
Вот оно!

Только что сейчас по местному радио местный "диджей" выдал на гора:

В эфире обычный треп про "повальный дифицит" советских времён

"......Зато сейчас в любом магозине зимой можно купить и фрукты и помидоров и луку...."

Помню как московские знатоки с "русскаго радио" рассуждали о правильности слова "эпилептик",
и в результате короткого обсуждения, на всю страну на полном серьёзе обьявили, что правильно говорить - "эпилепсик"....

-типо от "эпилепсии"
Re[tombo]:
Цитата:
от: tombo
Не слушайте "Эхо Москвы" - это вражеский голос.

+1!
В конце 90х была диктор Дарья Червоненко, про спорт в программе "Время" рассказывала: "советсТие спортсмены", олимпийсТие игры"...
Re[Дмитрий Гордеев, г. Рига]:
Цитата:
от: Дмитрий Гордеев, г. Рига
"в городе Ленинград"
"в городе Киев"
"в городе-герое Одесса" ???

не-е всё неправильна... нужно так: "в Городе РигА!!!!!"
Re[tombo]:
В начале 80-х комсомольцы из Челябинского Пединститута поехали в гости к комсомольцамПодмосковья, Золотого кольца, с энтимологической (могу ошибиться) экспедиццией. Изучать говоры, поговорки, присказки,...... Короче их встретили как надо, повезли по деревням. Сопровождающая от обкома ВЛКСМ одной области с ними была. Идут по деревне, про которую много говорено было, что там Якают. Вот говорит она, тут у нас говорят брЯвно, сЯло, заменяют букву е на Я. Понятно? Ага! Вон глядите, на бревнышке возле дома сидит старушка, давайте у нее спросим, на чем сидишь? Она и скажет на брЯвне! Подходят всей толпой, оживленные. Бабулька, привет, говорит комсомолка. Скажи нам ты на чем сидишь? Та на нее посмотрела и говорит: На чем, на чем, на пЯзде, а ты на чем? Записывающие это для истории на магнитофон будущие педагоги просто попадали вокруг от хохота. Успокоиться смогли не сразу.
Re[Barmaley]:
А я к Вятскому шифрованному говору никак не могу привыкнуть. Вроде что-то по-русски говорят, а что - не могу расшифровать. Да и слова как-то вычурно они выговаривают - "поедь ко мне" (приезжай ко мне), "шифроваться" (означает "скрывать"), "посрать" (проявление безразличия) и т.д. Но это всё диалект и местный говор, который в каждой области свой, но при этом правила русского языка у них работают и пишут они правильно.
Теперича стала можна балакать и склонять названия населённых пунктов среднего роду по-новому: "в Кольцове", "в Сгибневе". Применяя правила правильного русского языка мы получаем в именительном падеже: Кольцов, Сгибнев. Вот так получишь в горсправке адрес родственников, проживающих в Жилёве, и будешь этот самый Жилёв искать до конца дней своих. А оказывается, что родня живёт в Жилёво. Или дадут адрес проживания "в Касимове" и по новым правилам склонения решишь, что это г. Касимово (в им. падеже), а это окажется г. Касимов, как и должно быть по правилам русского языка, на котором разговаривал ещё Л. Толстой, Пушкин и другие "безграмотные" писатели.

И уж тем более меня забавляет зомбирующая фраза, доносящаяся из громкоговорителей в московском метрополитене и на наземном транспорте - "при обнарУжении подозрительных предметов..." Осталось только добавить - "при воорУжении Российской армии используется..."
Re[tombo]:
Цитата:
от: tombo
"в городе Москве-е-е"

(радио "Маяк")

"в Москве" или "в городе Москва"
Да ладно Вам :) В столице народ живёт в Люблине, Марьине, Бирюлёве и Царицыне, Конькове :D
Житель начала 20-го века решит, что эти люди живут в польском Люблине (им. Люблин), в Царицыне (им. Царицын, позже Сталинград, Волгоград), а где находится Марьин, Бирюлёв и Коньков - один Аллах ведает.
Re[Vlad40]:
Цитата:

от:Vlad40
Да ладно Вам :) В столице народ живёт в Люблине, Марьине, Бирюлёве и Царицыне, Конькове :D
Житель начала 20-го века решит, что эти люди живут в польском Люблине (им. Люблин), в Царицыне (им. Царицын, позже Сталинград, Волгоград), а где находится Марьин, Бирюлёв и Коньков - один Аллах ведает.

Подробнее


Ну это ваше личное отношение к вопросу.

И что там кому слышится красивее - это не имеет силы языковой нормы.

Мне не так давно замечательные ученые и педагоги русстого языка и стилистики (в т.ч. и Михаил Абрамович Штудинер) вбивали, что населенные пункты на языках славянской группы положено склонять.

Есть традиционный подход, при котором названия без родового слова склоняются, с родовым словом - не склоняются. Например: в городе Косово, но: в Косове.

Но в последних изданиях учебников фигурирует двоякое склонение. В присутствии родового слова все так же нет склонения, но без него вроде бы как допускаются 2 варианта: в Косово, в Косове.

Увы, все больше и больше двоякостей в наших языковых нормах, и язык деградирует.
Re[Vlad40]:
Цитата:

от:Vlad40
А я к Вятскому шифрованному говору никак не могу привыкнуть. Вроде что-то по-русски говорят, а что - не могу расшифровать. Да и слова как-то вычурно они выговаривают - "поедь ко мне" (приезжай ко мне), "шифроваться" (означает "скрывать"), "посрать" (проявление безразличия) и т.д. Но это всё диалект и местный говор, который в каждой области свой, но при этом правила русского языка у них работают и пишут они правильно.
Теперича стала можна балакать и склонять названия населённых пунктов среднего роду по-новому: "в Кольцове", "в Сгибневе". Применяя правила правильного русского языка мы получаем в именительном падеже: Кольцов, Сгибнев. Вот так получишь в горсправке адрес родственников, проживающих в Жилёве, и будешь этот самый Жилёв искать до конца дней своих. А оказывается, что родня живёт в Жилёво. Или дадут адрес проживания "в Касимове" и по новым правилам склонения решишь, что это г. Касимово (в им. падеже), а это окажется г. Касимов, как и должно быть по правилам русского языка, на котором разговаривал ещё Л. Толстой, Пушкин и другие "безграмотные" писатели.

И уж тем более меня забавляет зомбирующая фраза, доносящаяся из громкоговорителей в московском метрополитене и на наземном транспорте - "при обнарУжении подозрительных предметов..." Осталось только добавить - "при воорУжении Российской армии используется..."

Подробнее

Мои родители с Вятки!
Re[Barmaley]:
Цитата:
от: Barmaley
Мои родители с Вятки!

ну , у тебя и нервы
при 7:3 говорить про Вятку
Re[ОрЁл]:
Цитата:
от: ОрЁл
ну , у тебя и нервы
при 7:3 говорить про Вятку

Я фотограф. После съемок ДТП, когда лопатой кишки на носилки собирали, нервы как бы это сказать, немного загрубели. Отвлечемся от хоккей-а.
Re[Barmaley]:
Цитата:
от: Barmaley
Я фотограф. После съемок ДТП, когда лопатой кишки на носилки собирали, нервы как бы это сказать, немного загрубели. Отвлечемся от хоккей-а.

дых , как раз, хоккей взбадривает
Re[ОрЁл]:
Цитата:
от: ОрЁл
дых , как раз, хоккей взбадривает

Не забивать в голову. Жизня не кончилась.
Re[Доктор Ктулху]:
Цитата:
от: tombo
не-е всё неправильна... нужно так: "в Городе РигА!!!!!"
C ударением на А ? Он что, во Франции что ли ?


Цитата:

от:Доктор Ктулху
Есть традиционный подход, при котором названия без родового слова склоняются, с родовым словом - не склоняются. Например: в городе Косово, но: в Косове.

Но в последних изданиях учебников фигурирует двоякое склонение. В присутствии родового слова все так же нет склонения, но без него вроде бы как допускаются 2 варианта: в Косово, в Косове.

Подробнее
Вы как-то сразу взяли слово, которое является в некотором роде исключением: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 [quot]Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е (кроме слов на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже) обнаруживают тенденцию к несклоняемости: между селами Молодечно и Дорожно, из города Видное. Несклоняемость топонима в последнем примере объясняется еще и тем, что для человека, не знающего подлинного названия города, при склонении топонима (в городе Видном) будет трудно восстановить исходную форму (при восстановлении можно думать, что это и Видный, и Видное).[/quot] Кроме того города Косово нет.

Что же касается общего правила - [quot]Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция, река и т. п., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке; в деревню Ивановку, у села Воронцовки; на острове Валааме, на мысе Зеленом, у реки Волги, долина ручья Сухого.[/quot]Что вполне согласуется с привычной нам речью.

Мы же не говорим "на берегу реки Волга", "поехал в город Одесса", "родился в городе Ленинград".


Цитата:
от: Доктор Ктулху
Увы, все больше и больше двоякостей в наших языковых нормах, и язык деградирует.
Да не деградирует - а живёт и развивается. Это нормально. Это же не латынь, которая какая была 300 лет назад, такой же будет и 300 лет после нас.

Почему Вы полагаете, что именно правила русского языка 56-го года являются правильными, а не нынешние или, например, времён Пушкина? Потому что нам так слышится красивее?
Re[]:
Цитата:
от: Barmaley
Я фотограф.

Однако..

Цитата:
от: Barmaley
После съемок ДТП, когда лопатой кишки на носилки собирали,

В га-ле-ре-Ю! В га-ле-ре-Ю!
Re[Awesome]:
Многие от этих фото не выживут мозгами. Поверьте.
Re[Barmaley]:
ладно радио, на тв люди с такой дикцией работают http://www.youtube.com/watch?v=ifBzLsEkH10
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.