Тема закрыта

Можно ли оптически повернуть изображение?

Всего 118 сообщ. | Показаны 61 - 80
Re[nebrit]:
Обсчитался, в шестиугольнике даже десять диагоналей. И ди - два, диа - через. Не знаю, на сколько это соответствует греческому, но заимствовано в таком виде. А коверкать умеют и англичане русские слова. Да и греки, если захотят, справятся с коверканием русских и немецких слов. Слово "ироку" алгонское, означает настоящие гадюки, но в европейском варианте один звук изменился, появился лишний, и может быть переехало ударение, а слово стало обозначать причёску. Так что мне пусть не рассказывает, кто что исковеркал.
Re[Ирокез]:
А в восьмиугольнике диагоналей даже двадцать. Треугольник, наоборот, не имеет диагоналей вообще.
Re[Ирокез]:
Древние диагональю обзывали диаметр окружности. Ибо он проходил ЧЕРЕЗ центр. Но наш грек про это не знает.

Я опосля поправился. Диагональ обзывали диаметром. Ибо имели ввиду прямоугольник, вписанный в окружность.
Re[Ирокез]:
У шестиугольника через центр проходят 3 линии, а диагоналей 10. Хорда и диаметр - диагонали предельного многоугольника с бесконечным количеством углов. Но хорда через центр не проходит. Она проходит через круг. Но в современном понимании она является диагональю в той же мере. А наш грек может не знать хоть была ли борода у отца Платона.
Re[Ирокез]:
У выпуклого шестиугольника девять диагоналей. Если он неравносторонний, то и центра у него никакого нету. Впрочем, я вспоминал греку евонное утверждение, что "диа-" не приставка, обозначающая "между, сквозь" - разговор людей друг с другом/друг против друга, линия между углами, вытекание жижи сквозь кишку, прохождение света сквозь слайд и т.п. Он утверждал, что "диа" - это "два". Плохо, когда не знаешь родного языка и при этом берёшься учить других ихнему языку.
Re[nebrit]:
Цитата:

от:nebrit
У выпуклого шестиугольника девять диагоналей. Если он неравносторонний, то и центра у него никакого нету. Впрочем, я вспоминал греку евонное утверждение, что "диа-" не приставка, обозначающая "между, сквозь" - разговор людей друг с другом/друг против друга, линия между углами, вытекание жижи сквозь кишку, прохождение света сквозь слайд и т.п. Он утверждал, что "диа" - это "два". Плохо, когда не знаешь родного языка и при этом берёшься учить других ихнему языку.

Подробнее
Посчитайте внимательнее. Их 10. И центр может быть даже у неравностороннего шестиугольника. Достаточно, если две противоположные стороны равны между собой и параллельны и оставшиеся четыре тоже равны между собой. Такой шестиугольник можно вписать разве что в эллипс, но и у эллипса есть центр - точка точно посередине между фокусами. В любом случае современное определение диагонали ни как не связано ни с понятием центра, ни с числительными и эквивалентно следующему: отрезок, соединяющий углы или вершины и проходящий через часть плоскости, ограниченную сторонами, или через часть пространства,ограниченную гранями. Или такому: отрезок, соединяющий углы, или вершины и проходящий через внутреннюю область тела или фигуры. А слов "евойное" и "ихний" в русском языке не существует.
Re[Ирокез]:
Рисую звезду Давида. Внутри её рисую ещё три отрезка. Всего девять отрезков. И шесть вершин будущего шестиугольника. Ума не приложу, через какие вершины провести ещё один отрезок.

ЕВОЙНЫЙ, евонов, евоный твер., пск., сиб. его, ему принадлежащий ейный, еин, ее, ей принадлежащий; образовано по примеру мест., притяж. ихний. Это евоная полоса, ейный телок.

Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

Говоря про неравносторонний шестиугольник, я имел ввиду, что все евонные стороны не равны между собою.

Начертил неравносторонний выпуклый четырёхугольник. Выдавил. Получил трёхмерное тело. Поглядел, где у него центр масс. Запомнил. Превратил в двухмерную фигуру. Спроецировал центр масс на плоскость фигуры. Провёл диагонали. Ни одна из диагоналей не прошла через проекцию центра масс. Вывод: в неравностороннем четырёхугольнике (фигуре) евонный ЦЕНТР не обязан принадлежать ни одной диагонали. Аналогичный вывод можно сделать и для любого выпуклого многоугольника.

Но мне было мало. Поэтому начертил равносторонний выпуклый неправильный шестиугольник. Провёл девять диагоналей. Не нашлось общей точки пересечения трёх (тех самых "центральных") диагоналей. Где будем центр отыскивать?
Re[nebrit]:
Цитата:
от: nebrit
Древние диагональю обзывали диаметр окружности. Ибо он проходил ЧЕРЕЗ центр. Но наш грек про это не знает.


Диаметр обзывали диагональю ??. Нет, про это я точно не знал. У окружности есть радиоc - охват, два измерерния охвата -две меры охвата = диаметр. Сокращенно от метрика - измерение.

PS - а что за источник, который говорит что диагональю ДРЕВНИЕ называли диаметр? Тоже небось какой то англосаксонский профессор из канады так утверждает ???
Re[humax67]:
Заврался малость. Наоборот. И вообще, термин "диагональ" вошёл в моду лишь к середине 18 века, а до того диагональ обзывали "диаметром". Впрочем, в ходу были оба термина. Кому как больше нравилось.


Итого: "диа-" это между...(говорящими) или через... или сквозь...(слайд), или от...(угла) до...(угла), или из... (угла) в...(угол), но никак не "два".
Re[humax67]:
Цитата:
от: humax67

У окружности есть радиоc - охват

Очередная глупость.

Охват - Расстояние по кругу, которое можно охватить широко расставленными и сцепленными в кольцо руками, как мера толщины (дерева, столба, туловища и т.п.).
Место, которое охватывают руками для измерения толщины (дерева, столба, туловища и т.п.).
Re[nebrit]:
Охват-это "длина окружности".
Re[nebrit]:
Цитата:

от:nebrit
Очередная глупость.

Охват - Расстояние по кругу, которое можно охватить широко расставленными и сцепленными в кольцо руками, как мера толщины (дерева, столба, туловища и т.п.).
Место, которое охватывают руками для измерения толщины (дерева, столба, туловища и т.п.).

Подробнее


У нас идет разговор глухого со слепым. Я говорю как это звучит в переводе, а вы что означают эти определения.
Возможно я не верно перевожу охват, просто нет перевода радиоссис - это глагол, это действие, длина условного отрезка, который вращают от вокруг конца на 360 градусов. Это палка, ее называют метрика, ей чертят круг, для высадки оливкового дерева. Круг, полученный с помощью радиососа - есть диаметрис . На вопрос -какое у тебя хозяйство - ответ колличество . Расстояние между деревьями, не меньше диаметро. Размер круга в определение = диаметр.
Охват - мой косяк, не то слово сопоставил. Но суть диаметра, это именно два радиуса = размер круга. Его диаметр.

Я же понимаю, что есть этаж, а что есть жилье. Но этаж -это в исходнике лестница (этажерка) , а жильё - это уровень здания, второй-третий -четвертый.

Это не значит, что я НЕ ПОНИМАЮ, а лишь только то, что заимствования иногда неверно ОБЩЕПРИНЯТО переворачиваются. Об этом и говорили.
Re[Vallerii]:
Цитата:
от: Vallerii

Охват-это "длина окружности".
ага. и не длина, а мера длины. используется в сельской местности индивидами с неоконченным средним образованием для сортировки деревьев. и не охват, а обхват. иногда писателями
Re[eropegoff]:
Цитата:
от: eropegoff
ага. и не длина, а мера длины. используется в сельской местности индивидами с неоконченным средним образованием для сортировки деревьев. и не охват, а обхват. иногда писателями


Будете снова меня опускать, но длина окружности дословно -это периферия

περιφέρεια

Вот так, вот так....

Самое смешное, что если переводить на греческий ..длина окружности .. то это периферия, но если περιφέρεια перевести на русский = периферия это периферия...
Re[humax67]:
Цитата:
от: humax67

Будете снова меня опускать, но длина окружности дословно -это периферия

περιφέρεια
опускать? ни боже мой))
мне в самом деле интересны факультативные экскурсы в греческий (за что вам огромное спасибо )

другое дело, что я, например, к ним отношусь как к неким забавным метаморфозам, происходящими со словами при их заимствовании. а вы как к лингвистическому преступлению вселенского масштаба
Re[eropegoff]:
Цитата:

от:eropegoff
опускать? ни боже мой))
мне в самом деле интересны факультативные экскурсы в греческий (за что вам огромное спасибо )

другое дело, что я, например, к ним отношусь как к неким забавным метаморфозам, происходящими со словами при их заимствовании. а вы как к лингвистическому преступлению вселенского масштаба

Подробнее



Я отношусь так же.. Иногда просто порывает донести.. С той же периферией, само слово, означает именно длину окружности, но с предлогом и в склонении ...
А заимствуют ведь только слово. Вот и мета морфозис . Тоже два слова, мета - после, морфозис - изменение. При этом в греческом написании нет звука з. Это буква фита. периφерия - скорее звучит как перитзериа . А метаморфоза как метаморпхотсис .
Re[eropegoff]:
Цитата:
от: eropegoff
ага. и не длина, а мера длины. используется в сельской местности индивидами с неоконченным средним образованием для сортировки деревьев. и не охват, а обхват. иногда писателями

Я хотел сказать что то, что назвали "охватом", на языке геометрии называется "длина окружности")))
Опять, блин. Геометрия. Земля...
Цитата:
от: humax67

метрика - измерение.

Метрика, а не метрия...Варвары :cannabis:
Re[humax67]:
Цитата:

от:humax67
...

Самое смешное, что если переводить на греческий ..длина окружности .. то это периферия, но если περιφέρεια перевести на русский = периферия это периферия...

Подробнее


Точно! Понятие "замкадыш" все подтверждает
Re[avges]:
Цитата:
от: avges

Точно! Понятие "замкадыш" все подтверждает

Замкадец-звучит гордо! :cannabis:
Re[Vallerii]:
Цитата:
от: Vallerii

Метрика, а не метрия...Варвары :cannabis:

Барбариски
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта