Цитата:от: eropegoff
чисто информативно
мне совершенно плевать на то, что было уже не раз, мое сознание нисколько не отягощено
Ты что, обиделся на невинную шутку? :)
Цитата:от:eropegoff
мое сознание нисколько не отягощено (в отличие от некоторых, не будем указывать пальцем) идеей того, что моя, данная свыше миссия - это сделать что-то новое, создать какой-то новый язык в искусстве и проч. более того, я не рассматриваю фотографию как искусство
Подробнее
Капитон, осторожней, еще чуть-чуть и будет напоминать басню про лису и виноград :)
[/quote]
Цитата:от:eropegoff
ps. кстате, о новом
как-то, помнится, ты говорил, что в каком-то фильме тебе понравился режиссерский прием замены человеческого крика паровозным гудком. и только после, когда ты увидел такое же у Бергмана, тот режиссер упал в твоих глазах, т.к. типа украл этот прием у Бергмана (который, типа придумал это сам). ни чиста во имя справедливости на земле (ну... и небольшого твоего просвещения) до Бергмана, буквально кадр в кадр, это делал Хичкок
такая вот фигня, майфренд. о том, какие это неблагодарные вещи - придумывание чего-то нового, фетишизм и проч.
Подробнее
Я бы не сравнивал Хичкока с Бунюэлем или Бергманом.
Хичкок в своем жанре добился огромного успеха, но он делал именно
жанровое кино. Бунюэль снял некоторые картины в жанре, но при этом создал множество авторских картин, которые и дали ему признание. А Бергман - это чисто авторские кино и театральные постановки.
Как понял, ты имеешь в виду "39 ступеней", который был снят Хичкоком в 1935 году. И, если взять описание сцены
("Когда горничная обнаруживает труп, ее визг заглушается паровозным гудком"), то действие будет напоминать сцену из фильма Бунюэля 1964 года (
"горничная обнаруживает труп девочки и вместо ее крика звучит паровозный гудок"), и гораздо меньше напоминать сцену из фильма Бергмана 1963 года (
священник приходит сообщить женщине о самоубийстве ее мужа, выходит из дома и звучит паровозный гудок). Причем, Бергман заодно показывает, что в семье погибшего много детей, жена беременна и они живут рядом с железной дорогой (то есть, небогатые люди).
Видно, что между фильмом Бергмана и Хичкока прошло 28 лет и совпадение гораздо меньше, чем между фильмами Хичкока и Бунюэля.
Если копнуть глубже, то можно найти совпадения у самых известных авторов. Например, в романе "Война и мир" есть сцена, когда Пьер Безухов в плену у французов. Он много дней бредет под конвоем и начинает смеяться, и говорить сам с собой:
- Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня -- мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. -- смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Кстати, эту фразу упомянул на Гаагском трибунале один осужденный югославский политик или генерал.
Так вот, похожую фразу говорил еще шекспировский Гамлет (1600 г.):
Зачем? Чего бояться?
Мне жизнь моя дешевле, чем булавка,
А что он сделает моей душе,
Когда она бессмертна, как и он?
Толстой, несомненно, читал и "Гамлета", и другие произведения Шекспира, и подверг их тщательному разбору. Но это не значит, что он просто "взял и все украл", ничего не создав самостоятельно :)