Еще одно предложение.

Всего 11 сообщ. | Показаны 1 - 11
Еще одно предложение.
Модератор, а нельзя ли запретить использовать названия фоток на иностранных языках?
В подавляющем большинстве случаев авторы этими языками не владеют совершенно и подписывая свои работы несут такую чушь, что оторопь берет.
Если они расчитывают этим привлечь к своим работам внимание иноязычной аудитории, то достигается прямо противоположный результат.

О русском языке поговорим позже, в отдельной ветке :)
Re: Еще одно предложение.
Цитата:
от: CSB
О русском языке поговорим позже, в отдельной ветке :)


Язык - базовый элемент культуры, а у нас в этом плане все очень плохо. :) Некоторая часть населения, даже дорвавшись до интернета, вообще не может свои чистые и светлые мысли выражать в сколь-нибудь нематерной форме.
Re: Еще одно предложение.
Што удивительно, при всем многовековом опыте народ даже ругатся грамотно не могет: говно пишуть через а, shit - через double e... Я бы, грешным делом, ваще запретила народишку фоты именами называть. Пущай модер сделает pul-daun leest, и кажный вебереть подпись себе по вкусу.
Re: Еще одно предложение.
Цитата:

от:CSB
Модератор, а нельзя ли запретить использовать названия фоток на иностранных языках?
В подавляющем большинстве случаев авторы этими языками не владеют совершенно и подписывая свои работы несут такую чушь, что оторопь берет.
Если они расчитывают этим привлечь к своим работам внимание иноязычной аудитории, то достигается прямо противоположный результа.

Подробнее

Если вы считаете, что авторы несут чушь и вы знаете язык лучше - напишете комментарий или отправьте сообшение на email, вам наверняка еше и спасибо сказут. Названия же порой довольно трудно перевести (переведите к примеру Dreamcatcher) или звучание совершенно другое несоответствуюшие снимку.
Re: Re: Еще одно предложение.
Цитата:

от:Страшный Зверь
Цитата:

от:CSB
Модератор, а нельзя ли запретить использовать названия фоток на иностранных языках?
В подавляющем большинстве случаев авторы этими языками не владеют совершенно и подписывая свои работы несут такую чушь, что оторопь берет.
Если они расчитывают этим привлечь к своим работам внимание иноязычной аудитории, то достигается прямо противоположный результа.

Подробнее

Если вы считаете, что авторы несут чушь и вы знаете язык лучше - напишете комментарий или отправьте сообшение на email, вам наверняка еше и спасибо сказут. Названия же порой довольно трудно перевести (переведите к примеру Dreamcatcher) или звучание совершенно другое несоответствуюшие снимку.

Подробнее
Говорю тока на двух языках на русском и на нецензурнорусском Что касается перевода dreamcather - ловец снов- помоему будет не плохим переводом ;) Но толькo не знаю к какому снимку такое забавное название А что касается использование англИцкИх словечек то по мне пусть пишут 8) тока снимки от зтого лучше наверное не станут ;)
Re: Re: Re: Еще одно предложение.
Цитата:

от:ВаЛя
Что касается перевода dreamcather - ловец снов- помоему будет не плохим переводом ;) Но толькo не знаю к какому снимку такое забавное название А что касается использование англИцкИх словечек то по мне пусть пишут 8) тока снимки от зтого лучше наверное не станут ;)

Подробнее
Порой нет ничего смешнее неточных переводов, например когда Pretty Woman переводят красотка или Black Hawk Down -> падение Черного ястреба, так и в данном случаи это не человек , а талисман рпи чем очень определенный.(См. http://club.foto.ru/gallery/photo.php?id=170328&type=author&param=24780 )
Re: Re: Re: Re: Еще одно предложение.
Зтот перевод не определяет ,что разговор идёт о человеке Просто мы имеем дело когда один язык не имеет аналога перевода в другом языке И тут моё мнение надо оставлять (если мы говорим о фильме) оригинальное название потому как дословный перевод не точен Тут уж пусть лингвисты чешут затылки :P
Re: Re: Re: Re: Re: Еще одно предложение.
Я не о переводах. Я о том, что если человек, рожденный и выросший в России, говорящий на русском и с русскими, делает снимок и называет его на малознакомом иностранном языке - это либо выпендреж (давить!) либо клиника (лечить клистиром!).

А "за переводы" можем поговорить приватно. Много чего могу рассказать.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Еще одно предложение.
Цитата:

от:Hellsau

Я живу в России, вырос тут, делаю снимок и называю его на выбор на четырёх (шести) языках. Русский, английский, японский и их "плохие" варианты. А всё потому, что ещё в школе, на уроках английского не надрачивал под партой потихоньку, а слушал преподавателей, а лишь уже потом, дома, поставив кассету англоязычной порнушки надрачивал на неё. Тем самым и импортный язык знаю. :) Да так знаю, что думать и говорить на нём могу свободно и тем более мне глубоко пофигу на каком языке называть карточку. Сейчас такая же штука происходит с японским. :) Попробуйте запретить мне называть карточки на любом языке... :)

Подробнее

И после этого ты мне пишешь вот это:
Цитата:
от: Hellsau

А ещё лучше прекратите привлекать к себе внимание и понтоваться вашим собственным знанием языка. Мол все в говне, языка не знают, а вы с белом фраке сейчас всех неучей выстроите.


Ну, блин, повеселил, спасибо!!!!
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.