Цитата:от:Vlad40
Ай, молодца!!! А никто не в курсе. что фирма изначально называлась Kwanon? И только для "удобоваримости" на внешнем рынке Kwanon изменил название на привычное уже всем Canon.
А что означает на японском "кванон"?
цитирую: "Вообще-то Kванон — имя тысячерукой буддийской богини милосердия, которую Йошида и Учида избрали «крестницей» своего детища. Но на международном рынке, куда с самого начала метили отцы-основатели компании, восточные святыни не пользовались бешеной популярностью. Вот почему в 1935 году название Kwanon было заменено на Canon — не потерявшее связи с прежним, но, в тоже время, более яркое и несущее в себе множество интернациональных значений: от норм композиции в европейском изобразительном искусстве и музыке до признанного христианской церковью свода священных писаний. В японском языке слово «канон» означает «пушка», что в каком–то смысле тоже можно отнести к фототехнике: «камера–пушка» — звучит многообещающе".
Собственно, здесь можно почитать ещё более подробно
http://prophotos.ru/history/8506-istoriya-kompanii-canonПодробнее
От того, что Вы пафосным красным цветом выделили заимствованный текст, Ваши рассуждения не стали умнее.
Название фирмы Canon на русский язык переводится просто
и однозначно -
канон, и никаких сомнений в этом не может быть.
То ,что гд-то когда-то онаназывалась так-то,
не имеет к делу никакого отношения. Сегодня Кенон=канон.
И точка.