Черно-белые (монохромные) фото наше все ... долой цветастую попсу :)

Всего 14246 сообщ. | Показаны 1421 - 1440
Re[psi_e30]:
Цитата:
от: psi_e30
Ну конечно же!!! Я в этой теме, да что там греха таить, и на фото.ру вообще исключительно из-за Вас.


Ну вот, чего и требовалось доказать ))) НЕ БУДЕТ толку с этой темы. Не вытравить отсюда упертости некоторых, кто не хочет понять,
а делает вид, что не может понять, о чем им пытаются сказать,
и провокатвно вбрасываемых фразочек, вопросиков цукена и ему подобных. )))

Вот вы привели замечательный пример картинок с выбитыми полутонами.
При этом вы НЕ УТВЕРЖДАЛИ, что только это и есть верно. А толку?...

И какой интерес будет сюда что-то постить или о чем-то говорить?

Уже заострял внимание на том, что ВСЕ НОРМАЛЬНЫЕ коллеги эту ветки ДАВНО покинули.
Re[psi_e30]:
ну Вы... это... переврали как то со снимками...
владеете 4-мя способами перевода в градации, очень за Вас рад... я пока учусь...
Николай Мартыненко скажите мне пожалуйста, вот два варианта перевода в градации, один прямой с небольшой коррекцией черного, а второй через "попсу", на которую я "повёлся" и учусь на примерах Fat Bastard, неужели всё так отвратительно и не достойно внимания? не пинайте только пожалуйста за содержимое снимка и ошибки при съёмки... очень хочется ответ =) на своё "не окрепшее восприятие"...



хотя... можно проигнорировать вопрос, я думаю что Вы не ответите мне честно, положа руку на сердце...
жаль что Fat Bastard удалил все свои примеры... и жаль что Вы своих примеров в противовес не выложили... честным спор и убеждения могут быть только когда есть аргументы и факты... то есть примеры.
ну буду ждать НОРМАЛЬНЫХ коллег Ваших, их и Ваши примеры, желательно с цифрокамер...

Re["als ist"]:
ну в верхнем варианте есть контраст, светлые дети и фигура взрослого в тени, при желании в этом можно даже найти некий символизм (правда он задушен банальностью композиции самого снимка, но это уже другой вопрос)... а нижний превратился в портрет брёвен и какие-то светлые пятна переднем плане.
Re["als ist"]:
Цитата:

от:"als ist"

Подробнее

Верхний ч/б более объемен, а нижний соответственно более плоский. На верхнем рисунке декоративные петли справа уравновешивались темнотой слева, а на нижнем они слишком оттягивают внимание. Мне кажется, что достаточно было из верхнего чуть потянуть тени и всё.
Можно я тоже подолью масла в огонь радикальной обработки? :)
Вот два варианта: цвет мой (лучше с цветом у меня (тогда) не получилось), а ч/б с помощью одного хорошего человека:



Re[Дмитрий_В_С]:
На ч/б варианте сквозь тень совсем-совсем не просматриваются очертания элементов дома (в отличие от цветного), что создает подсознательное ощущение, что это не тень, а темный силуэт в размытии на переднем плане. И впечатление, что за ним еще целый эскадрон следует из-за неопределенности теневых очертаний. Светящееся окно хоть как-то спасает положение. Не будь его, совсем странно бы воспринималось.
Для тени отца Гамлета вариант подошел бы вполне. Ради напуска жути. ;)
Re[цукен]:
Цитата:

от:цукен
На ч/б варианте сквозь тень совсем-совсем не просматриваются очертания элементов дома (в отличие от цветного), что создает подсознательное ощущение, что это не тень, а темный силуэт в размытии на переднем плане. Светящееся окно хоть как-то спасает положение. Не будь его, совсем странно бы воспринималось.
Для тени отца Гамлета вариант подошел бы вполне. Ради напуска страстей. ;)

Подробнее

Примерно с этой целью и делалось :) Тока отца Гамлета под рукой не было. Только маршал Жуков :)
Re[Дмитрий_В_С]:
Шутки шутками, но цветной вариант оставляет совсем иное впечатление и ощущения. Вполне себе спокойное, ночное, умиротворенное, городской улицы со скульптурой. Т.е. нарушен первичный замысел, а это уже не "перевод в ч/б".
Re[цукен]:
Цитата:

от:цукен
Шутки шутками, но цветной вариант оставляет совсем иное впечатление и ощущения. Вполне себе спокойное, ночное, умиротворенное, городской улицы со скульптурой. Т.е. нарушен первичный замысел, а это уже не "перевод в ч/б".

Подробнее

Не совсем. Первичным замыслом было как раз то, что передано в ч/б варианте. Но в цветном мне это не удалось.
Re[Дмитрий_В_С]:
Цитата:
от: Дмитрий_В_С
Не совсем. Первичным замыслом было как раз то, что передано в ч/б варианте. Но в цветном мне это не удалось.
Пардон, но тогда об этом хотя бы заявлять в пояснениях к снимку следует. А то подаете как бы на суд, ради оценки, замечаний, отзыва, а такие важные нюансы утаиваете. А потом выясняется, что комментатор ммммм...., ну, в общем, что "...а доцент - тупой". ;)
Re[цукен]:
Цитата:

от:цукен
Пардон, но тогда об этом хотя бы заявлять в пояснениях к снимку следует. А то подаете как бы на суд, ради оценки, замечаний, отзыва, а такие важные нюансы утаиваете. А потом выясняется, что комментатор ммммм...., ну, в общем, что "...а доцент - тупой". ;)

Подробнее

Опять не угадали :) Мне как раз и было интересно мнение, аналогичное Вашему. Т.е. не просто ответ на вопрос "Что лучше: ч/б или цвет?", а именно комментарий, что ч/б и цвет по сути разные снимки (по крайней мере могут быть таковыми), т.к. от этих снимков разное впечатление-восприятие, по разному расставлены акценты и т.п. О чем мне всегда и говорили знающие люди и о чем я тоже стараюсь говорить. Перевод в ч/б не просто делает черно-белый снимок из цветного, а еще и многое меняет. Иногда то, чего совершенно не видно на цветном, вдруг "проявляется" на ч/б и становится главным и наоборот - бывает в цвете выделяется смысловой центр композиции, но автор, поведясь на моду, переводит в ч/б и.... Ну в общем понятно.
Re[Дмитрий_В_С]:
Цитата:

от:Дмитрий_В_С
Перевод в ч/б не просто делает черно-белый снимок из цветного, а еще и многое меняет. Иногда то, чего совершенно не видно на цветном, вдруг "проявляется" на ч/б и становится главным и наоборот - бывает в цвете выделяется смысловой центр композиции, но автор, поведясь на моду, переводит в ч/б и.... Ну в общем понятно.

Подробнее
Было бы понятно, если бы вы поступали, как пишете. Вы говорите одно, а делаете совершенно другое. Вы правильно говорите про то, КАК БЫВАЕТ, КАК МОЖЕТ НАБЛЮДАТЬСЯ. Но вы не просто перевели цветное изображение в ч/б, но мвоей волей весьма грубо усугубили тональности и не сам перевод что-то поменял, это ВЫ С ПОМОЩЬЮ НАРУШЕНИЯ ТОНАЛЬНЫХ СООТНОШЕНИЙ поменяли. Не поменялоСЬ, как вы пишете, а вы поменяЛИ. Хотя можно было и не менять. Вот о чем речь и о чем вы лукаво умолчали.
Я без обвинения, без претензий, но вести себя ПО ОТНОШЕНИЮ К УЧАСТНИКАМ ОБСУЖДЕНИЯ надо бы покорректней. И не считать их "тупо хавающими", что ни сделай над картинкой лишь потому, что всегда можно сказать, что так и было задумано, а он, мол, "тупой и потому не просёк фишку". ;)
Re[цукен]:
Цитата:
от: цукен
Было бы понятно, если бы вы поступали, как пишете...

Гм-м-м-м... Какие-то странные и необоснованные обвинения. Я думал с Вами хоть на этот раз нормально поговорить можно. Ан нет.... Видать опять не сезон :)
Re[Дмитрий_В_С]:
Пересмотрите свои "нормы" в сторону большей корректности - и всё наладится вне зависимости от "сезонов". ;)
Re[Svo]:
Еще вариант "цвет и ч/б":





Re[Svo]:
Шарпнул фото и

Re["als ist"]:
Цитата:
от: "als ist"
ну Вы... это... переврали как то со снимками...

Если переврал, зачем вы вообще ко мне обращаетесь?
Цитата:
от: "als ist"
владеете 4-мя способами перевода в градации, очень за Вас рад... я пока учусь...

Нету у меня никаких способов. Каждый перевод в ч/б я делаю спонтанно и исходя из каждого исходника. И НИКАКИХ ШТАМПОВ!
Цитата:

от:"als ist"
Николай Мартыненко скажите мне пожалуйста, вот два варианта перевода в градации, один прямой с небольшой коррекцией черного, а второй через "попсу", на которую я "повёлся" и учусь на примерах Fat Bastard, неужели всё так отвратительно и не достойно внимания? не пинайте только пожалуйста за содержимое снимка и ошибки при съёмки... очень хочется ответ =) на своё "не окрепшее восприятие"...

Подробнее

Пройдитесь по ветке. там КУЧА примеров, где я исправлял и поправлял, по своему видению, фото бастарда.
Цитата:
от: "als ist"
хотя... можно проигнорировать вопрос, я думаю что Вы не ответите мне честно, положа руку на сердце...

А раз так, то зачем мне его задавать? Бред...
Цитата:
от: "als ist"
жаль что Fat Bastard удалил все свои примеры... и жаль что Вы своих примеров в противовес не выложили...

А что вам мешает открыть с бастардом СВОЮ ветку о ч/б? ))) А моих примеров в ветке как псов бродячих не резаных.
Re[Николай Мартыненко]:
Я к Вам обращался после Вашего ника в посте, а всё что написано раньше адресовано тому, на чей пост я ответил...
По примерам... я помню, видел, мной выложенный рав Вы тоже обрабатывали, я кажется сразу же ответил что мне очень сильно понравилась обработка =), а писал всё же о том что Вы отказались постить своё в "противовес"...

olegtal, рад видеть =), смотрите аккуратненько с експерементами, тут не любят отступлений от правил... правда и правил этих никто не знает =) ...
Re[Дмитрий_В_С]:
ЧБ, естественно!
Re["als ist"]:
Цитата:
от: "als ist"
olegtal, рад видеть =), смотрите аккуратненько с експерементами, тут не любят отступлений от правил... правда и правил этих никто не знает =) ...

Взаимно , читаю ветку часто, пишу реже, ч/б - не фанатею.
Правила нужны и нужно их нарушать, что бы получить что то новое.

:)
Re[Svo]:


(С) Sebastiao Salgado, Tanzania, 1994
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта