от:RFT
Всё там работает.. И с альтом и с шифтом и с контролом и со всеми ними одновременно. Попробуйте прежде чем ерунду-то говорить... Ну а про несоответствие названий, ну что тут поделаешь, если тему "синонимы" по русскому языку прогуливали... А вообще я просто плачу с тех, кто "работать не возможно"... Я не знаю ни французского, ни датского, ни норвежского, ни английского, однако без проблем работаю в ФШ с этими локализациями. Раскрою страшную тайну - все инструменты и подменю на тех-же самых местах и если видите на месте "Vibrans" слово "Сочность", которое в русском языке обозначает то, что басурмане называют вибрансом, а вовсе не вибрацию, то можете смело тыкать...Подробнее
А почему Vibrans нельзя перевести как Вибрации? Просто и понятно.