от: Carpenter
Sunday- funday.
Сегодня как никогда обхохотались))))
от: Carpenter
Sunday- funday.
от: CarpenterВот как к уже носителю инглиша ... как на английском попросить прощения ? Например в русском это можно дословно , в греческом сегноме или месихоритэ , а в инглише как . сори это как я понимаю лишь выраженное сожаление , эс кьюзе муа - нельзя ли вас привлечь ко мне . А как на инглише извиниться ? Прффффф - сори - это лишь дополнение в русском , отождествляемое с английским УПППСС . или русским ОЙ . сори = ой . Лишь дополняет но не заменяет . Как и пардон те . Бытовое дружеское . Не вытесняет .
Тэээкс.... а это что?
от: Carpenter
Жаль что тут нет ветки, где про все можно обсуждать, а эта уже превратилась «про всё». Хотел вбросить что-то (совсем не о политике) , но как бы формат не позволяет.
от: Vallerii
А ты создай тему и так и назови-про всё.
от: Carpenter
Зависит от контекста. Сорри-это не уупс. Вообще аналога oops не вижу в русском.
от: humax67
.. В том числе и ваша сорри используется не как сообщение о сожалении о чем либо , а именно в контексте ой , упас , ай , б л я, пипец...
от:Carpenter
«Наша» «сори» используется в зависимости от ситуации и контекста. А подгонять под личностное восприятие перевод иностранного слова, это ... эээ... ну ты сам знаешь. Тем более, что владеешь бОльшим количеством языков чем я. Или вырасти, или обозначь, что стеб.Подробнее
от:humax67
А вот фраза паразит , которую начинают вставлять все манагеры москвы по-делу и без дела , ,,я вас услышал .. это реальный засор в бытовом общении , она означает в определенных кругах , там где ее произносят осознанно .. вы задолбали звонить со своими предложениями , и шли бы вы на хутор , = спасибо , я вас услышал .Подробнее
от:Vallerii
Ну а если чел действительно задолбал, что что делать? Манагер это, или просто собеседник, как ему быть? Или манагер это такое дно, которого можно доводить, а в ответ что рассчитываем получить? Ведь клиент тоже далеко не всегда прав, как бы мы ни привыкли к тому что "клиент всегда прав". Если он действительно заслуживает путевку в пешее эротическое путешествие? Вот и отвечают ему максимально вежливо.
Или если ты тупой, и споришь с более умным? Ты тупой, но упёртый. Что делать твоему вежливому оппоненту?
Так что, далеко не всегда неправы те, кто употребляет эту фразу)))Подробнее
от: avges
Почему бы по русски не сказать: мы подумаем; рассмотрим; ваше предложение, (если сейчас нет возможности принять решение) или принять/отклонить его.
от:Vallerii
Наверняка так и отвечают, когда действительно рассматривают вас серьезно.
Но ситуации разные бывают. Идиоты занимают телефонную линию, нормальный человек давно бы решил свою проблему, но не может, потому что в этот момент какой-то придурок не понимает с первого раза)))
У меня похожая фигня была с интернетом. Было где-то 15 часов уже, пропал интернет. Звоню-говорят бригады заняты, в понедельник приедут(а дело было в пятницу). Блин, выходные без интернета неохота сидеть))) Вот и нарвался на нечто типа "мы вас услышали". Но все-таки связали меня с нач. тех службы, мужик. Удалось уговорить, через полчаса приехали сделали))Подробнее
от: avges
"База торпедных катеров на проводе" действует.
от: Carpenter
101-ю годовщину все помнят а 100-ю что-то не особо сегодня...
от:avges
"Я вас услышал", (но ничего не понял) - еще один неявный ответ этой фразой. Почему бы по русски не сказать: мы подумаем; рассмотрим; ваше предложение, (если сейчас нет возможности принять решение) или принять/отклонить его.Подробнее