Тема закрыта

Во время прошивки кончилась электроэнергия аккумуляторов SD1M.

Всего 25 сообщ. | Показаны 21 - 25
Re[aiv]:
Цитата:

от:aiv
Если железо в порядке, немцы за 60 евро сделают:

es bedarf keiner Erklärung, dass wir die Problematik mit Ihrer Kamera bedauern.
Schicken Sie es bitte, mit einer kurzen Fehlerbeschreibung zur Kontrolle an unten genannte Adresse.
Ein Formular für die Einsendung kann unter http://www.sigma-foto.de/service/reparaturformular.html erstellt werden.
Voraussichtlich müssen Sie mit Kosten in Höhe von 59,50€ inkl. Versandpauschale und MwSt. rechnen.
Bitte haben Sie aber Verständnis dafür, dass wir Ihnen erst nach Begutachtung des Produktes Angaben über etwaige Fehler und Kosten machen können.

Im Falle kostenpflichtiger Reparaturen erstellen wir Ihnen in jedem Fall vorab einen Kostenvoranschlag. Sollten Sie nach dessen Erhalt die Reparatur ablehnen, so steht Ihnen die kostenfreie Entsorgung des Gerätes oder alternativ die Rücksendung des nicht reparierten Gerätes gegen eine Gebühr von € 10,- plus Versandpauschale in Höhe von € 10,- zzgl. 19% Mehrwertsteuer offen (= € 23,80 brutto). Die Rücksendung von Geräten nach kostenpflichtigen Reparaturen erfolgt per DHL-Nachnahme, bei Bezahlung per Kreditkarte per DHL. Bitte leisten Sie keine Vorauszahlungen.

Подробнее

Эти наверняка тоже захотят, что бы я с ними общался на английском, как и япы, типа попробуйте обратиться по английски, я всем написал на Русском, что за проблема, автопереводчиков в наше время конечно не найти нигде.
Правильно про них Задорнов говорит, я теперь с ним согласен, а раньше были сомнения.
Короче говоря, дам я лучше денег своим парням, а другим "привет с родины хрена"
Завтра отправляю камеру по адресу: Москва, Ленинградский проспект 80 к 17, Сервисный Центр Он.
Прикинь, если бы я предложил на суахили или нанайском языке ведро жемчуга даром, наверное не пришлось бы повторять на английском.
В общем полюбил я ещё крепче свою Родину хрена.

ЗЫ я её и так то отчаянно любил , а теперь и вовсе до невозможности ура! (троекратное)
Re[Гуся]:
... в чем проблема? - кидайте сюда текст на "виликом и могучем" - переведем!
я таки, точно переведу, у меня аж 10 школьных классов за спиной, судите сами:
Ландон из зе кэпитал оф грит Британ ....
... эх, видела бы меня сейчас Маргарита Павловна или Сергеевна... не помню уже ...

короче, кроме шуток пишите сюда или в "личку" ей богу переведу, ведь сигмовец сигмовцу - товарищь, брат и запасной аккумулятор :)
Re[BOOMBASTIC]:
Цитата:

от:BOOMBASTIC
... в чем проблема? - кидайте сюда текст на "виликом и могучем" - переведем!
я таки, точно переведу, у меня аж 10 школьных классов за спиной, судите сами:
Ландон из зе кэпитал оф грит Британ ....
... эх, видела бы меня сейчас Маргарита Павловна или Сергеевна... не помню уже ...

короче, кроме шуток пишите сюда или в "личку" ей богу переведу, ведь сигмовец сигмовцу - товарищь, брат и запасной аккумулятор :)

Подробнее


Что думаешь автопереводчик сделает это хуже?
Да на любой язык!
Я из принципа не хочу, потому, что они по Задорнову (я им предлагаю не пыльную работу, а они тупо перевести не хотят, гордыня долбаная, англицкий им подавай... хрен на постном масле, а не денег моих, свои пацаны жрать хотят и сразу же откликнулись, вот они и молодцы им и карты в руки, поддержим нашего брата, хватит кормить ...Ландон из зе кэпитал оф грит Британ ....
Привет Маргарите Павловне. :D
Re[Гуся]:
ну я бы на них так не злился, по большому счету использовать онлайн переводчики не совсем профессионально и часто не корректно, а искать и платить обычному переводчику никто не будет, сигма все таки не маленькая фирма, обращений в день получает очень приличное кол-во, поэтому в мире бизнеса заведено общаться на английском и сигмовцы, как в прочем и любая другая фирма, не сильно виноваты в том что вы с "ним" не дружите ...
на самом деле у меня нет проблем перевести ваш текст на нормальный английский, так что мое предложение в силе, если надумаете - переведу...
Re[BOOMBASTIC]:
Цитата:

от:BOOMBASTIC
ну я бы на них так не злился, по большому счету использовать онлайн переводчики не совсем профессионально и часто не корректно, а искать и платить обычному переводчику никто не будет, сигма все таки не маленькая фирма, обращений в день получает очень приличное кол-во, поэтому в мире бизнеса заведено общаться на английском и сигмовцы, как в прочем и любая другая фирма, не сильно виноваты в том что вы с "ним" не дружите ...
на самом деле у меня нет проблем перевести ваш текст на нормальный английский, так что мое предложение в силе, если надумаете - переведу...

Подробнее

Спасибо, в курсе, не желаю, ( там всего то с десяток слов, да и те практически понятны без перевода) .
Пока,
побежал на почту ЕМС камеру в Москву отправить, договорились, всё путём!
Проблем нет, ветку закрываю.

Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта