Как правильно произносить слово "БАЙОНЕТ"

Всего 27 сообщ. | Показаны 1 - 20
Как правильно произносить слово "БАЙОНЕТ"
Если начинаешь произносить как читается, то как-то некрасиво получается... Поэтому напрашивается аналогия со словом "майонез", то есть произносить как "байнет". Но это тоже как-то не так.
Интересно, кто как его произносит?
Re: Как правильно произносить слово "БАЙОНЕТ"
[quote:03113f953c="33Ok"][quote:03113f953c="3MeeBuK"]Если начинаешь произносить как читается, то как-то некрасиво получается... [/quote:03113f953c]
Потому как варваризм. Так и надо произносить, как написано. А то тут уже писали БАЁНЕТ...[/quote:03113f953c]
Да в том то и дело, что as is как-то некрасиво звучит, как будто неправильно произносят.
можно как фирмачи: mount. и произносится легко - маунт. :)
вообще, хранцузы б сказали "байонЭ", если не ошибаюсь, с носовым "о".
с терминами весело получается. например, "ловушка" на импульсном свете называется "slave" - "раб". :)
кто подскажет, что такое "rangefinder" в крупном формате? не одно ли это и то же, что и "viewfinder"? :?:
[quote:4a7d37c623="Рупперт-Выпивоха"]кто подскажет, что такое "rangefinder" в крупном формате? не одно ли это и то же, что и "viewfinder"? :?:[/quote:4a7d37c623]
Rangefinder - дальномер. Viewfinder - видоискатель.
:)
[quote:7e3e505bd7="SLR newbie"][quote:7e3e505bd7="Рупперт-Выпивоха"]кто подскажет, что такое "rangefinder" в крупном формате? не одно ли это и то же, что и "viewfinder"? :?:[/quote:7e3e505bd7]
Rangefinder - дальномер. Viewfinder - видоискатель.
:)[/quote:7e3e505bd7]

спасибо, SLR newbie :) а разве есть в крупном формате дальномер? я думал, что это рогатива только узкого формата :)
[quote:2f87022089="Рупперт-Выпивоха"]спасибо, SLR newbie :) а разве есть в крупном формате дальномер? я думал, что это рогатива только узкого формата :)[/quote:2f87022089]
Не, среднеформатные дальномерки тоже есть. Я не особый ценитель, но точно знаю, что есть что-то у Bronica, и вроде Fuji дальномерные были. Наверняка и еще есть что-то.
[quote:ed3385006a="SLR newbie"][quote:ed3385006a="Рупперт-Выпивоха"]спасибо, SLR newbie :) а разве есть в крупном формате дальномер? я думал, что это рогатива только узкого формата :)[/quote:ed3385006a]
Не, среднеформатные тоже есть. Я не особый ценитель, но точно знаю, что есть что-то у Bronica, и вроде Fuji дальномерные были. Наверняка и еще есть что-то.[/quote:ed3385006a]

а в крупном-то формате (4х5, 9х12 ...)что такое "рейнджфайндер"? там же нет клинышков всяких и прочая?
[quote:0d9b09dd6f="Рупперт-Выпивоха"]
а разве есть в крупном формате дальномер? я думал, что это рогатива только узкого формата :)[/quote:0d9b09dd6f]
Это как с деньгами при коммунизме :)
Кое у кого таки есть, да еще какой! (Например на Лингоф Мастер Технике)
[quote:c2af048a9d="Рупперт-Выпивоха"]а в крупном-то формате (4х5, 9х12 ...)что такое "рейнджфайндер"? там же нет клинышков всяких и прочая?[/quote:c2af048a9d]
Ааа, черт, у меня крупнее 120-го формата мысль не идет, сорри :) Наверное, там тоже есть какие-то приспособления, чтобы определять расстояние... Знатоки, ау ? :)
finder (от гл. find - искать) - искатель
range - расстояние, дистанция
view - вид

соответственно:
rangefinder - дальномер (букв. искатель расстояния)
viewfinder - видоискатель
[quote:ea530d00dc="Бывший"]Вообще-то в России, какая бы деталь ни потребовалась, говорят "подай во-о-о-он ту хреновину".[/quote:ea530d00dc]
Не согласен, обычно употребляют более распространенный синоним слова "хренновина".
"Багинет" действительно вставлялся в ствол фузеи. Разумеется,
при этом нельзя было производить выстрел, а фузея превращалась в колющее оружие.
В России багинет был заменен на штык, надевавшийся на ствол только при Петре Первом.
[quote:1ba0beb701="Скабичевский"]Адын умный человек рекомендовал употреблять слово "багнет". Может, кто помнит... ;)[/quote:1ba0beb701]
<Багнет это поляки так называют байонет :) в переводе это штык!
Добрый день, Змеевик!
Конечно, франкофоны никогда не произнесут, как это полагает Рупперт-Выпивоха, [байонэ]. Нет! Произношение будет только [байонэт].
Это - истинно французское слово. Оригинал написания: baionnette (только буква "i" - с двумя точками наверху, а не одной). Прямой перевод этого слова - "штык". Значит, в дословном понимании речь идёт о корпусе "со штыковым креплением".
С уважением, Сергей.
[quote:31d1420c35]Я не особый ценитель, но точно знаю, что есть что-то у Bronica, и вроде Fuji дальномерные были. Наверняка и еще есть что-то.[/quote:31d1420c35]
Дык, Москва всех сортов, Искра, и все то, с чего это было "разработано" :)

А форматная камера с фирменной рулеткой в комплекте имеет право гордо называться "дальномеркой"?
Bayonet - на Англицком
Штыковое соединение - По русски
:)
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта