Извините, не сдержался.. очень уж смешно... про "кнопку власти" и "огни - прочь!"

от: "m_m"
Так вот, имя "Булат Окуджава" было переведено как "Damascus steel of Okudjava"!
от: "Топишко Александр"от:"m_m"
Так вот, имя "Булат Окуджава" было переведено как "Damascus steel of Okudjava"!
Жуть! :D Совершенно неграмотный перевод, т.к. "булат" - литая сталь, а "дамаск" получают методом "кузнечной сварки" :)))).Подробнее