Я все же склоняюсь к "ТранслитЕрировать". Во-первых, "Транслитирировать" - глаз режет, во-вторых, есть, к примеру, "литера".
Речь идет об опции при добавлении сообщений.
ТранслитИрировать или все же транслитЕрировать?
Всего 4 сообщ.
|
Показаны 1 - 4
ТранслитИрировать или все же транслитЕрировать?
Re: ТранслитИрировать или все же транслитЕрировать?
Угу ,ошибочка закралась :D
Re: Re: ТранслитИрировать или все же транслитЕрировать?
от: Wasilisa K.
Угу ,ошибочка закралась :D
Вроде ж поправил. Или еще где?
Re: Re: Re: ТранслитИрировать или все же транслитЕрировать?
от: Volod
Вроде ж поправил.
Спасибо! :D
от: Volod
Или еще где?
Если замечу - обязательно сообщу. ;)
