1. к 23-му февраля нас удивят боевиком Параграф 78. удивило качество снимков на рекламе. можно сказать впервые увидел качественную, не мыльную рекламу с хорошим светом.
мож и баевичок ничо будид?
2. блондинка в шоколаде на экранах (видимо, тож к 23-му февраля) :).
кто пойдёт смотреть? кто смотрел? :) не зтезняйтесь! ;)
про фильмы
Всего 18 сообщ.
|
Показаны 1 - 18
про фильмы
Re[КузьмичЪ]:
от: КузьмичЪ
2. блондинка в шоколаде на экранах (видимо, тож к 23-му февраля) :).
кто пойдёт смотреть? кто смотрел? :) не зтезняйтесь! ;)
Это там конина озвучивает свой идеал - пени... ой, перис хилтон? Мне еще лоботомию не сделали, чтоб я на ЭТО пошел

Re[КузьмичЪ]:
а если без звука, только изображение этой, "пени... ой, перис хилтон"? всё-равно, ей сложные диалоги-то не напишут :) , так что слушать нечего :D
Re[КузьмичЪ]:
от: КузьмичЪНет. Смотреть надо только со звуком. Ибо это будет идеал локализации кяна. Дебильный фильм с дебильной главной актрисов, в руках дебильных недопяряфодчегоф и с озвучкой дебильного лица МТС.
а если без звука, только изображение этой, "пени... ой, перис хилтон"? всё-равно, ей сложные диалоги-то не напишут :) , так что слушать нечего :D

p.s. 22 марта выходит фильм "300". Экранизация комикса по Фрэнку Миллеру. Жёсткое и мрачное кино, про тех самых 300 спартанцев, вставших на пути у армии Ксеркса в Фермопилах. Ролики ураган. Самый ожидаемый фильм года. Был. До тех пор, пока наши локализаторы над ним не поработали. Уроды сраные, фильм в кино потерял всякий смысл, если только без дубляжа его пустят - перевод плакатов и ролика не имеет отношения даже к переводу. Изначально для дебилов название "300" превратилось в "300 спартанцев", чтобы дебилы точно не перепутали, 300 ли это спартанцев или это 300 баксов или же это 300 воздушных шариков. Или вообще, 300 - это первые три буквы в слове 300магазин. Могучая фраза "Tonight we dine in hell!" превратилась в "Мы отправляемся в ад!". Ну и всё в таком же духе. Зла на них просто не хватает. Простейший фильм по комиксу, причём фанатский перевод которого был весьма хорош, перевести не могут правильно.
И вообще, желание ходить в кино в последнее время практически пропало, если только фильм идёт без пярявода. Ибо стабильно при последующем домашнем просмотре на ДВД выясняется, что персонажи говорят или просто немного о другом и акценты меняются или же речь в фильме совсем и диаметрально о другом, чем в пересказе локалязатараф.
Re[Великий Дракон. Тёмный Владыка Мира.]:
Еще бы качество снимков, на брендмауерах, было плохое))) Это ведь Михаил Хлебородов)) В бывшем режиссер рекламы.. Мля, ну почему сейчас снимают либо дети бывших звезд кино, либо рекламщики? Фильм (видел ролики) - набор продактшотов. Крупные планы и качество...В фильме главное - сюжет и история. Смотреть не пойду.
Re[Великий Дракон. Тёмный Владыка Мира.]:
от:Великий Дракон. Тёмный Владыка Мира.
Нет. Смотреть надо только со звуком. Ибо это будет идеал локализации кяна. Дебильный фильм с дебильной главной актрисов, в руках дебильных недопяряфодчегоф и с озвучкой дебильного лица МТС.Это уже дебелизм в четвёртой степени. Круто же. :)
p.s. 22 марта выходит фильм "300". Экранизация комикса по Фрэнку Миллеру. Жёсткое и мрачное кино, про тех самых 300 спартанцев, вставших на пути у армии Ксеркса в Фермопилах. Ролики ураган. Самый ожидаемый фильм года. Был. До тех пор, пока наши локализаторы над ним не поработали. Уроды сраные, фильм в кино потерял всякий смысл, если только без дубляжа его пустят - перевод плакатов и ролика не имеет отношения даже к переводу. Изначально для дебилов название "300" превратилось в "300 спартанцев", чтобы дебилы точно не перепутали, 300 ли это спартанцев или это 300 баксов или же это 300 воздушных шариков. Или вообще, 300 - это первые три буквы в слове 300магазин. Могучая фраза "Tonight we dine in hell!" превратилась в "Мы отправляемся в ад!". Ну и всё в таком же духе. Зла на них просто не хватает. Простейший фильм по комиксу, причём фанатский перевод которого был весьма хорош, перевести не могут правильно.
И вообще, желание ходить в кино в последнее время практически пропало, если только фильм идёт без пярявода. Ибо стабильно при последующем домашнем просмотре на ДВД выясняется, что персонажи говорят или просто немного о другом и акценты меняются или же речь в фильме совсем и диаметрально о другом, чем в пересказе локалязатараф.Подробнее
Чувствую что те кто видел старый фильм "300 спартанцев"(я его видел еще пацаном) на новый вариант "300" сделают вот так




Re[serzfoto]:
от:serzfoto
Чувствую что те кто видел старый фильм "300 спартанцев"(я его видел еще пацаном) на новый вариант "300" сделают вот так![]()
![]()
Подробнее
Это примерно как говорить что те, кто видели "17 мгновений весны" будут блевать от любого фильма про Джеймса Бонда. А чё и там и там про шпейонаф.

Разные вещи. Совершенно. Этот 300 это стильный, брутальный, пафосный и динамичный экшн. Комикс. В наилучших традициях жанра, кровный брат Города Греха.
Re[КузьмичЪ]:
Серёг, к переводу города грехов претензии есть?
Re[Великий Дракон. Тёмный Владыка Мира.]:
от:Великий Дракон. Тёмный Владыка Мира.
Это примерно как говорить что те, кто видели "17 мгновений весны" будут блевать от любого фильма про Джеймса Бонда. А чё и там и там про шпейонаф.
Разные вещи. Совершенно. Этот 300 это стильный, брутальный, пафосный и динамичный экшн. Комикс. В наилучших традициях жанра, кровный брат Города Греха.Подробнее
Нет,у нас фильм про нашего разведчика,а там про их шпиена. ;)

Re[КузьмичЪ]:
от: КузьмичЪЭээ. Вопрос сложный. Причина проста - киношный дубляж я не помню, как-то замылился, картинка его задавила, да и комикс я уже к тому времени читал, свой дубляж был в голове, а опосля я фильм только в оригинале смотрел. Претензии были лишь к голосам. Ну невозможно продублировать такие специфические голоса как у Виллиса, Рурка и Бениссио Дель Тора. Аналогично с Хауэром. Лицедеи это все могучие и знатные, заменить их невозможно.
Серёг, к переводу города грехов претензии есть?
С 300 будет аналогичная картинка. В англоязычном ролике лицедеи жгут как аццкие чертяки - каждая фраза, каждое её слово просто пропитаны пафосом и мощью. Фразы - This is Spart! и Tonight we dine in hell! просто как мешком по голове - сразу видно, лицедеи выложились на 150% и веришь им, пусть даже это и почти мультик и комикс безусловно.
Хотя вот товарищи по борьбе с говнопереводами порадовали меня - вроде бы в Октябре будут показывать фильм на языке оригинала. Тады ничё так. Пара просмотров там, потом трепетное ожидание ДВД и повторное изучение в более спокойной обстановке. А ваще, сёдня пересмотрю Sin City.
Re[КузьмичЪ]:
Первая часть черепашек ниндзя была шикарная,
Re[qbank777]:
от:qbank777
Первая часть черепашек ниндзя была шикарная, так вот и вторая часть их тоже вышла тут. Не знаю что себе думает режиссер, но он это делает здорово.Подробнее
Кое-кто пытается сделать рекламу своему Г- ресурсу и расширить аудиторию, вангую получится наоборот - какой-нть (


Re[qbank777]:
от:qbank777
Первая часть черепашек ниндзя была шикарная, так вот и вторая часть их тоже вышла тут. Не знаю что себе думает режиссер, но он это делает здорово.Подробнее
Интересно..что думают о спамерах модераторы?

Re[Fat Bastard]:
от: Fat Bastard
Интересно..что думают о спамерах модераторы?
Так пожалуйся на пост, чего сразу спамер? Млжет ты нытик просто?!
Re[qbank777]:
от: qbank777
Так пожалуйся на пост, чего сразу спамер? Млжет ты нытик просто?!
Так.. у меня осталась цитата (твоя) с ссылкой ))) Зачем убрал все что после запятой?

Re[qbank777]:
от: qbank777
Так пожалуйся на пост, чего сразу спамер? Млжет ты нытик просто?!
владимит?

Re[Fat Bastard]:
от: Fat Bastard
Так.. у меня осталась цитата (твоя) с ссылкой ))) Зачем убрал все что после запятой?
просто не все cлучайные прохожие догадываются шта тут фподвале каждый второй - IT'шник...
Re[Odnako..]:
от: Odnako..
cлучайные прохожие
Если честно - совсем не похоже, а больше похоже на альтер эго человека с кнопкой, эдакая подработка.