Цитата:от:Fat Bastard
Есть языки... которые практически не "содержат" акцента...
Т.е. (разумеется) для русских. Выучив испанский...(например) можно говорить практически как испанец
Я понимаю... Вы особо не вычитываетесь в суть написанного мной. Пытаетесь приводить примеры "псевдо" акцента....и "всяких" ситуаций. Так делают почти все...(кто хочет поговорить)
Поверьте... если у всех (Вами перечисленных) товарищей... рядом с ухом пролетит пуля...
То они враз забудут "свой акцент" ...прильнут к земле и поползут как в детстве... а за одно будут обсуждать (что же случилось)на языке (про себя или вслух) которому мама учила... точь-в-точь... как в старые добрые
Как еще проверить..поясничает ли человек или нет? )
Я высказал "медицинскую" сторону вопроса....а Вы уж как хотите. Спорить дело пустое.
з.ы. (кстати)...подражать можно и шмыганью соплей... было бы желание... но... все надоедает и облетает
з.ы.ы. язык (родной) можно забыть... если переехать в другую среду (с другим языком) в возрасте... лет 4-5... пока еще "биос" не полностью сформирован
В остальном... можно забывать "красноречие".. какие-то словечки... но избавиться от потребности конвертировать иностранный язык на родной (т.е. представлять себе сразу предметы названные по-другому, а не проговаривать про себя названия этих предметов из свеого языка) и умение "думать" на чужом языке... это все таки редкость. Как бы кто не врал.Подробнее
Вы очень самоуверенно пишете мягко говоря, очень странные и ничем не подтвержденные вещи.Для того, чтобы судить о медицинской составляющей, нужно хоть что-то понимать в медицине. иметь некоторую базу, образование , знания.А чтобы говорить о языках, то как минимум знать какой-то язык на приличном уровне, не на школьном .
Испанский язык не содержит акцента?Да, конечно, "Р" не такое специфическое, как в английском или французском.Чтобы говорить как испанец, нужно правильно произносить звуки, а не привычно по-русски-смягчая и смешивая звуки.Так что, испанец очень хорошо отличит речь испанца и русского.
Утверждение, что в случае опасности сразу перейдут на родной язык тоже не основано ни на чем.Наблюдала и не раз, что родной язык может заместиться другим , гораздо позже , чем в 4-5 лет при постоянном использовании , что и бывает в другой языковой среде.
Понимаете, я живу в среде, где постоянно слышу минимум три языка , а в иврите ухо привычно различает не меньше десяти акцентов, включая румынский, итальянский, йеменский, персидский, амхарский(эфиопский), филиппинский.А умение думать на другом языке-это норма при нормальном беглом владении языком.Думаете, что человек может жить, работать, учиться и при этом мысленно выстраивать фразы по-русски , а потом переводить мысленно на нужный язык?Да так не успеешь ни спросить, ни ответить, ни понять ничего.Это даже не высший класс, это норма, среднее беглое владение языком, без отказа от родного языка и без его замещения.Хоть может выпасть какое-то слово. В конце школы, английской спецшколы, где было 9 часов английского в неделю, никакого внутренноего проговаривания по-русски не было.И с ивритом тоже . Поэтому то, что Вы этого не понимаете , подтверждает то, что не знаете на среднем уровне ни одного языка, кроме родного.И остальные утверждения также не основаны ни на чем.