Помогите решить проблему

Всего 37 сообщ. | Показаны 21 - 37
Re[Greensnake]:
Цитата:

от:Greensnake
Я не шучу, этот совет позволит понимать друг друга и оперировать одинаковыми терминами. Очень многие любят русифицировать программы и потом сталкиваются с подобными проблемами, когда становится неясно, о чем идет речь.

Подробнее


Я верю, что вы не шутите и даже абсолютно с вами согласен. Просто напрягает, когда вместо дельных советов по теме начинают доказывать, что и лайтбокс у меня не правильный и фотошоп переведен студентками не верно )
Re[BeeJuice]:
Цитата:

от:BeeJuice
Я верю, что вы не шутите и даже абсолютно с вами согласен. Просто напрягает, когда вместо дельных советов по теме начинают доказывать, что и лайтбокс у меня не правильный и фотошоп переведен студентками не верно )

Подробнее

А нас напрягает, когда начинают просить перевод английских терминов )) Ставьте английскую версию и учитесь на ней, отмазки про незнание английского не принимаются, там достаточно 3х дней чтобы все выучить.
Re[BeeJuice]:
Я не пользуюсь фотошопом, для моих нужд конвертора хватает. Но идея отделить объект от фона и положить его на ровную заливку представляется разумной. Видел, как фотографировали объект для рекламы: положили прямо на бетонный пол, направили два софт-осветителя, пыхнули, а все остальное сделали программно. Погуглить на эту тему было бы правильно.
Re[Greensnake]:
Цитата:

от:Greensnake
Вот потому и не надо ставить русский софт, ибо стандартные наименования в результате первода превращаются в непонятки с искажением смысла. dodge как осветление или осветитель не перводится, придется вам теперь самому догадываться, как какая то студентка удосужилась исковеркать стандартный термин.

Подробнее

Да всё нормально с русским переводом - CS5.1 - официальная адобовская русская версия фотошопа, а вообще русскому фотошопу больше десяти лет. Пора-бы уже некоторым перестать умничать и привыкнуть, что не всех прёт от самосознания того, что у них "...типа правильный " фотошоп, потому что он всенепременно с английским меню

А по сути вопроса - "...Color Dodge - осветление основы" (режим наложения слоя)
Re[Greensnake]:
Цитата:

от:Greensnake
Я не пользуюсь фотошопом, для моих нужд конвертора хватает. Но идея отделить объект от фона и положить его на ровную заливку представляется разумной. Видел, как фотографировали объект для рекламы: положили прямо на бетонный пол, направили два софт-осветителя, пыхнули, а все остальное сделали программно. Погуглить на эту тему было бы правильно.

Подробнее


Слушайте, ну причем тут заливка? Вы ведь под заливкой фон подразумеваете, так? Мне абсолютно безразлично какой будет фон. В первом посте же написано, чего я пытаюсь добиться "Я хочу сфотографировать объект с равномерным освещением". Объект, а не фон.

Освещение меня вполне устраивает, несмотря на то, что мой лайтбокс не правильный и есть даже мнение что это вовсе не лайтбокс. Проблема с искажениями линзы, вот я и ищу способ это исправить.

Как вариант решения веньетирование, но его сложно подогнать под конкретный объектив. Пока меня больше устраивает вариант L4m3r, но он делает картинку более сочной и контрастной. А хочется этого избежать. Или я не правильно перевел color dodge...
Re[RFT]:
Цитата:

от:RFT
Да всё нормально с русским переводом - CS5.1 - официальная адобовская русская версия фотошопа, а вообще русскому фотошопу больше десяти лет. Пора-бы уже некоторым перестать умничать и привыкнуть, что не всех прёт от самосознания того, что у них "...типа правильный " фотошоп, потому что он всенепременно с английским меню

А по сути вопроса - "...Color Dodge - осветление основы" (режим наложения слоя)

Подробнее


Спасибо вам, есть разумные люди ) Значит я правильно понял.

P.S. А русскую версию я вообще-то случайно поставил, просто в дистрибутиве не было написано. А потом как-то лень было переставлять )
Re[RFT]:
Цитата:
от: RFT
"...Color Dodge - осветление основы" (режим наложения слоя)

- полагаю, что это не верно :
английский - русский - dodge уловка, увертка, хитрость, подделка
увертываться, увернуться, уклоняться, избегать; изворачиваться, хитрить, ловчить, петлять
термин в переводе явно исходному варианту не соответствует, про наложение и осветление вообще речь не идет. Потому и работают предпочтительно в английском, чтобы не запутаться.
Re[Greensnake]:
Цитата:

от:Greensnake
- полагаю, что это не верно :
английский - русский - dodge уловка, увертка, хитрость, подделка
увертываться, увернуться, уклоняться, избегать; изворачиваться, хитрить, ловчить, петлять
термин в переводе явно исходному варианту не соответствует, про наложение и осветление вообще речь не идет. Потому и работают предпочтительно в английском, чтобы не запутаться.

Подробнее

Да ладно, пусть в русском работают )) Зато как интересно, назван инструмент и гадай, че это ))))
Re[Greensnake]:
Цитата:

от:Greensnake
- полагаю, что это не верно :
английский - русский - dodge уловка, увертка, хитрость, подделка
увертываться, увернуться, уклоняться, избегать; изворачиваться, хитрить, ловчить, петлять
термин в переводе явно исходному варианту не соответствует, про наложение и осветление вообще речь не идет. Потому и работают предпочтительно в английском, чтобы не запутаться.

Подробнее

Напишите об этом в компанию Adobe. Меня абсолютно не волнуют нюансы русско-английского перевода. Я совсем не знаю английский, знать его не планирую и неудобств в своей жизни, в том числе и в русском софте от незнания английского никогда не испытывал :D
Судя по Вашим разъяснениям - адобщики идиоты. Потому как они назвали инструмент (в англ. версии программы) - совершенно бессмысленно и без всякой связи с выполняемой им функцией. Поговоите с ними об этом
Re[Greensnake]:
увёртывали потомучто руками при оптической фото печати а по руски интерестно как это называли хДД
Re[L4m3r]:
"на обиженных воду возят" , это у них проблемы, а тем, у кого английский - все понятно. Пусть сами со своими переводами и корячатся. Мы то здесь причем ? И с какого перепугу нам нужно с адобом говорить ?
Re[BeeJuice]:
Цитата:

от:BeeJuice

Для этого я сделал лайтбокс: картонная коробка, обклеенная внутри белой, матовой бумагой. Установил в нее две лампы дневного света направленные в разные стенки. На стенках сделал что-то типа отражателей. Фотоаппарат устанавливается ровно по центру.

Подробнее

Это все же ниразу не лайтбокс, так как у вас нет основного свойства ЛБ- РАВНОМЕРНОСТИ освещения.
Цитата:

от:BeeJuice



Тоесть на границах яркость существенно ниже, чем в центре. Это я так понимаю по вине объектива.

Подробнее

Нет, походу это по вине вашего "лайтбокса". Так как даже китовый объектив не дает такого виньетирования.
Кстати что за непонятное гало вокруг крышки? Отражение света от глянцевой поверхности что ли?
Re[BeeJuice]:
Вы не писали на какой диафрагме снимали. Возможно на максимально открытой. В этом случае рекомендую поэкспериментировать с диафрагмой а не фотошопом. Например, поставьте f8 или f11. Понятно что при этом крайне желательно пользоваться штативом.
По поводу перевода режимов наложения в фотошопе можно вот таким способом выкрутиться:
http://images.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&biw=1920&bih=951&gbv=2&tbm=isch&sa=1&q=%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%88%D0%BE%D0%BF+%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D1%8B+%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&oq=%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%88%D0%BE%D0%BF+%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D1%8B+%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=img.3...41390l45426l0l45605l16l16l0l13l13l0l122l322l1j2l3l0.frgbld.
Re[BeeJuice]:
Вот эта картинка прольет свет на ваш вопрос по переводу:
http://s56.radikal.ru/i154/1010/19/abcab0c8daad.gif
Re[BeeJuice]:
а Вам не подойдёт такой вариант: фотографируете объект как угодно, потом вырезаете (жёсткость размытия края легко изменяется) и подставляете нужный фон. Если фоток не вагон, то так по-моему проще.
Re[BeeJuice]:
Цитата:
от: BeeJuice
Спасибо вам, есть разумные люди ) Значит я правильно понял.

P.S. А русскую версию я вообще-то случайно поставил, просто в дистрибутиве не было написано. А потом как-то лень было переставлять )


Чтобы сделать фотошоп английским, достаточно удалить в его папке один файл.
:
можно и не удалять.

после перезагрузки язык меняется.
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.