Помогите разобраться в английской терминологии, плз.

Всего 4 сообщ. | Показаны 1 - 4
Помогите разобраться в английской терминологии, плз.
Разбираюсь сейчас в анонсе некоего графического редактора. Там есть имитация различных фототехнологий прошлых эпох. Но, если мне вполне понятно, что такое Daguerreotype, Albumen или Cyanotype, то некоторые другие термины вызвали у меня затруднения при переводе. А именно:

* Platinum
* Brownie Camera

С Brownie Camera вообще вопрос особый. Что это за устройство - вполне доходчиво показано на http://www.brownie-camera.com/, но что там имитировать цифровыми фильтрами - как-то неясно. Там использовались какие-то особые фотоматериалы?
Re[DFAD1-RIPE]:
Цитата:
от: DFAD1-RIPE
* Platinum

http://www.alternativephotography.com/process.html
Re[Сэм Саруэль]:
Спасибо! То, что надо!

А вот ещё вдогонку: Night Density как название фильтра для плёночной фотографии. Верно ли я понимаю, что это нейтрально-серые фильтры?
Re[DFAD1-RIPE]:
Цитата:
от: DFAD1-RIPE
Спасибо! То, что надо!

А вот ещё вдогонку: Night Density как название фильтра для плёночной фотографии. Верно ли я понимаю, что это нейтрально-серые фильтры?

про night не слышал, нейтральные так и зовуццо neutral density
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта

Обратная связь

Здесь вы можете оставить свои контактные данные, чтобы мы могли связаться с вами.