Цитата:от: Александр
Магазин ответил что фотик для европейского рынка, с приложением будет работать и обновляться. Но может врут и у меня будет полнокадровый кирпичь :)
Я бы не рисковал на всякий случай. К тому же оно вообще надо?
Я, когда снимал на сони - умышленно поставил в меню английский язык, поскольку перевод просто выбесил.
Например, многие ли поймут, что такое "Спр. д-ка. выб. реж." или "Перекл.В/Г о.AF" ? Цитирование, включая наличие пробелов - точное. Даже если и поймут - внешний вид такого меню с криво натыканным точками и пробелами неэстетичен, пользоваться им не очень приятно. В том время как английское меню всегда выглядит выверенно, опрятно и аккуратно.
Кэнон жестит поменьше, но прецеденты, где перевод явно искажает смысл - тоже есть.
Про R8 не скажу, но в R5-2 есть пункт, где русский перевод явно искажает смысл. Про съемке в log можно зарегистрировать LUT (Look Up Table - в данном контексте помощник просмотра, с которым отображаемые на дисплее цвета будут близки к правильным вместо серого исходника). В английском мануале пункт, который отвечает за активацию помощи называется "Look File". Что можно перевести как "файл просмотра", или "файл LUT", который можно активировать или нет. В русском же языке написано "просмотр файла", что полный бред и суть того, что активирует данный пункт - понять невозможно даже в контексте конкретного меню. Какой нахрен просмотр, какого файла?
В ветке про R5-2 девушка реально думала, что в камере подключить LUT невозможно, даже, когда ей в глаза тыкали этим пунктом)
И там же следующий пункт "Look File Setup" переведен как "Настройка Просмотра Файла" вместо "Настройка LUT" или "Регистрация LUT". На худой конец "Настройка Файла Просмотра". То есть это бездумный перевод ВНЕ контекста, "на отвали". Насколько он вообще нужен?